Steven Universe Wiki
Advertisement

"Do It for Her" è un duetto ascoltabile nell'episodio Lezioni di combattimento . Scritta da Rebecca Sugar e cantata da Grace Rolek e Deedee Magno-Hall. Connie e Perla la cantano durante l'addestramento della prima nell'uso della spada.

Testo[]

Originale

Traduzione

Versione Italiana

[Perla] You do it for him

And you would do it again
You do it for her, that is to say
You'll do it for him.

[Perla] Tu fallo per lui

E dopo lo rifaresti
Tu fallo per lei, vuol dire che
Lo farai per lui

[Perla] Tu fallo per lui

E dopo lo rifarai
Tu fallo per lei, vuol dire che
Puoi farlo per lui

Keep your stance wide,

Keep your body lowered,
As you're moving forward
Balance is the key

Tieni una posizione larga

Tieni il corpo abassato
Mentre ti muovi avanti
L'equilibrio è la chiave

Piedi larghi

Baricentro basso
E a ogni passo
L'equilibrio c'è

Right foot; left foot,

Now go even faster
And as you're moving backwards
Keep your eyes on me.

Piede destro; Piede sinistro

Ora ancora più veloce
E quando ti muovi indietro
Tieni gli occhi su di me

Destro, sinistro

Ora più veloce
E mentre vai indietro
Occhi su di me

[Connie] Keep my stance wide, (Good)

Keep my body lowered, (Right)
As I'm moving forward (Concentrate!)
[Perla] Don't you want him to live!?

[Connie] Tengo una posizione larga, (Bene)

Tengo il corpo abbassato (Esatto)
Mentre mi muovo avanti (Concentrati!)
[Perla] Non vuoi che lui viva!?

[Connie] Piedi larghi (Così)

Baricentro basso (Esatto)
E a ogni passo (Concentrati!)
[Perla] Non dovresti proteggerlo!?

[Connie] Right foot; left foot

[Perla] Yes, but put your whole body into it!
Everything you have, everything you are
You've got to give–

[Connie] Piede destro; Piede sinistro

[Perla] Sì, mettici tutto il corpo!
Tutto quello che hai, tutto quello che sei
Devi dare–

[Connie] Destro, sinistro

[Perla] Sì! Sfrutta il peso del tuo corpo!
E dimostrerai di che stoffa sei
Se in campo dai

On the battlefield

When everything is chaos,
And you have nothing but the way you feel, your strategy and a sword;
You just think about the life you'll have together after the war!

Sul campo di battaglia

Quando tutto è caos,
E non hai altro che i tuoi sentimenti, la tua strategia e la tua spada;
Pensa solo alla vita che avrete insieme dopo la guerra!

Tutto ciò che hai

Se intorno c'è il caos
Devi contare solo su di te e sulla tua strategia!
Pensa al dopo e allora riuscirai a ritrovare la via!

And then you do it for her,

That's how you know you can win,
You do it for her, that is to say
You'll do it for him.

E poi fallo per lei,

E' così che sai che puoi vincere,
Tu fallo per lei, vale a dire

Che lo farai per lui
Lo devi fare per lei

Perché così vincerai
Significa che lo fai per lui
Adesso lo sai

Deep down you know

You weren't built for fighting,
But that doesn't mean
You're not prepared to try.

Nel profondo sai

Che non sei fatta per combattere,
Ma questo non vuol dire
Che non sei pronta a provarci

Forse non sei

Nata per duellare
Non vuol dire che
Tu non ci proverai

What they don't know

Is your real advantage,
When you live for someone
You're prepared to die.

Quello che non sanno

E' il tuo vero vantaggio,
Quando vivi per qualcuno
Tu sei pronta a morire.

Nel tuo cuore

Sei avvantaggiata
Perché hai qualcuno
Per cui lotterai

[Connie] Deep down I know

That I'm just a human (True)
But I know that I can draw my sword and fight
(But you know that you can draw your sword and fight)

[Connie] Nel profondo io so

Che sono solo un'umana (Vero)
Ma io so che posso estrarre la mia spada e lottare
(Ma tu sai che puoi estrarre la tua spada e lottare)

[Connie] Forse sono

Solo un'umana (Vero)
[Entrambe] Ma la mia spada non si fermerà!

With my short existence, (Good)

I can make a difference, (Yes, excellent!)
I can be there for him
I can be his knight

Con la mia breve esistenza, (Bene)

Posso far la differenza, (Sì, eccellente!)
Posso essercì per lui
Posso essere il suo cavaliere

[Connie] La mia esistenza (Bene)

Fa la differenza (Sì, eccellente!)
Se lui ha bisogno
Ora sono qua

I can do it for him,

[Entrambe] You'd do it for her
[Perla] Okay, now do that again (Yes, ma'am.)
You do it for her, and now you say:

[Connie] I'll do it for him.
Posso farlo per lui,

[Entrambe] Lo faresti per lei
[Perla] Ok, ora fallo di nuovo (Sì signora)
Tu fallo per lei, e ora dì:

[Connie] Lo farò per lui.
Posso farlo per lui

[Entrambe] Tu farlo per lei
[Perla] E ora fallo di nuovo (Si signora!)
Tu farlo per lei, così dirai:

[Connie] Lo faccio per lui
Advertisement