FANDOM


"Here Comes a Thought" è una canzone ascoltabile nell'episodio Una Fusione Armonica, Connie e Steven durante l'allenamento hanno problemi a rimanere fusi in Stevonnie, quindi Garnet fa loro, soprattutto alla ragazza, una lezione su come riuscire a restare iun sintonia con questa canzone.

Testo

Originale

Traduzione

Versione italiana

[Garnet] Take a moment to think of just

Flexibility, love, and trust.
Take a moment to think of just
Flexibility, love, and trust.

[Garnet] Prenditi un atimo per pensare solo a

Flessibilità, amore e fiducia
Prenditi un atimo per pensare solo a

Flessibilità, amore e fiducia
[Garnet] Prova solo a riflettere

Non ti devi mai perdere
Prova solo a riflettere

Non ti devi mai perdere
Here comes a thought

That might alarm you.
What someone said
And how it harmed you.

Arriva un pensiero

Che potrebbe allarmarti
Qualcosa che qualcuno ha detto

E come ti ha ferito
Se c'è un pensiero

Che ti ferisce
O un'emozione

Che ti colpisce
Something you did

That failed to be charming.
Things that you said are
Suddenly swarming

Qualcosa che hai fatto

Che non è riuscito ad essere affascinante
Cose che hai detto stanno

Improvvisamente stanno sciamando
Pensa soltanto

A fiducia e amore
Ascolterai

La voce del cuore
And, oh. You're losing sight. You're losing touch.

All these little things seem to matter so much
That they confuse you.
That I might lose you.

E, oh. Perdi la vista. Perdi il contatto.

Tutte queste piccole cose sembrano contare così tanto
Che ti confondono

Che potrebbero smarrirti
Non perderti mai, non indugiare

Sui pensieri che ci faranno rischiare
Di allontanarci

Di separarci
Take a moment. Remind yourself to

Take a moment and find yourself.
Take a moment to ask yourself if
This is how we fall apart.

Prenditi un attimo. Ricordati di

Prenditi un attimo per ritrovare te stessa
Prenditi un attimo per chiederti se

Questo è come ci separiamo
Prendi un attimo e fermati

Tu chiudi gli occhi e chiediti
Se è questo il modo in cui

Vuoi che noi due ci separiamo
But it's not. But it's not. But it's not. But it's not. But it's not.

It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. It's okay.
You've got nothing. Got nothing. Got nothing. Got nothing to fear.
I'm here. I'm here. I'm here.

Ma non lo è. Ma non lo è. Ma non lo e. Ma non lo è. Ma non lo è

E' tutto ok. E' tutto ok. E' tutto ok. E' tutto ok.E' tutto ok.
Non hai niente. Niente. Niente. Niente da temere

Sono qui. Sono qui. Sono qui.
Non lo è. Non lo è. Non lo è. Non lo è. Non lo è

Stai tranquilla. Tranquilla. Tranquilla è tutto ok
E non devi temere che accada qualcosa perché

Sono sempre con te
[Stevonnie] Here comes a thought

That might alarm me.
What someone said
And how it harmed me.

[Stevonnie] Arriva un pensiero

Che potrebbe allarmarmi
Qualcosa che qualcuno ha detto

E come mi ha ferito
[Stevonnie] C'è un pensiero

Che mi ferisce
Ho un'emozione

Che mi colpisce
Something I did

That failed to be charming.
Things that I said are
Suddenly swarming

Qualcosa che ho fatto

Che non è riuscito ad essere affascinante
Cose che ho detto

Improvvisamente stanno sciamando
Ricorderò

Fiducia e amore
Ascolterò

La voce del cuore
And, oh. I'm losing sight. I'm losing touch.

All these little things seem to matter so much
That they confuse me.
[Entrambe] That I might lose me.

E, oh. Perdo la vista. Perdo il contatto.

Tutte queste piccole cose sembrano contare così tanto
Che mi confondono

[Entrambe] Che potrebbero smarrirmi
Io non mi perderò, senza indugiare

Sui pensieri che ci faranno rischiare
Di allontanarci

[Entrambe] Di separarci
Take a moment. Remind yourself to

Take a moment and find yourself.
Take a moment and ask yourself if
This is how we fall apart.

Prenditi un attimo. Ricordati di

Prenditi un attimo per ritrovare te stessa
Prenditi un attimo per chiederti se

Questo è come ci separiamo
Prendi un attimo e fermati

Tu chiudi gli occhi e chiediti
Se è questo il modo in cui

Vuoi che noi due ci separiamo
But it's not. But it's not. But it's not. But it's not. But it's not.

It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. It's okay.
I've got nothing. Got nothing. Got nothing. Got nothing to fear.
I'm here. I'm here. I'm here.

Ma non lo è. Ma non lo è. Ma non lo è. Ma non lo è. Ma non lo è

E' tutto ok. E' tutto ok. E' tutto ok. E' tutto ok. E' tutto ok.
Non hai niente. Niente. Niente. Niente da temere

Sono qui. Sono qui. Sono qui.
Non lo è. Non lo è. Non lo è. Non lo è. Non lo è

Stai tranquilla. Tranquilla. Tranquilla è tutto ok
E non devi temere che accada qualcosa perché

Sono sempre con te
And it was just a thought. Just a thought. Just a thought. Just a thought. Just a thought.

It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. It's okay.
We can watch. We can watch. We can watch. We can watch them go by.
From here. From here. From here.

Ed era solo un pensiero. Solo un pensiero. Solo un pensiero. Solo un pensiero. Solo un pensiero

E' tutto ok. E' tutto ok. E' tutto ok. E' tutto ok. E' tutto ok.
Possiamo guardarlo. Possiamo guardarlo. Possiamo guardarlo. Possiamo guardarlo andar via

Da qui. Da qui. Da qui.
Dobbiamo manda via. mandar via i pensieri lontani da noi

Stai tranquilla. Tranquilla. Tranquilla è tutto ok
Li guardiamo insieme fuggire pian piano da qui

Se vvuoi. Se voui. Se voui.
[Stevonnie] Take a moment to think of just

Flexibility, love, and trust.
Take a moment to think of just
Flexibility, love, and trust.

[Stevonnie] Prenditi un atimo per pensare solo a

Flessibilità, amore e fiducia
Prenditi un atimo per pensare solo a

Flessibilità, amore e fiducia
[Stevonnie] Prova solo a riflettere

Non ti devi mai perdere
Prova solo a riflettere

Non ti devi mai perdere

Curiosità

  • Nella versione originale, Estelle (la voce di Garnet) in questa canzone si sente spesso raggiungere le note alte con difficoltà
I contenuti della comunità sono disponibili sotto la licenza CC-BY-SA a meno che non sia diversamente specificato.