FANDOM


"It's Over Isn't It" è una canzone ascoltabile nell'episodio Il signor Greg, quando Greg e Steven dormono nella camera della loro sweet d'albergo e Perla si sfoga.

Testo

Originale

Traduzione

Versione Italiana

I was fine with the men

Who would come into her life now and again.
I was fine 'cause I knew
That they didn't really matter until you.

Mi andavano bene gli uomini

Che entravano nella sua vita ancora ed ancora
Mi andava bene perché sapevo

Che loro non importavano veramente fino a che non sei arrivato tu
Ogni uomo che arrivava

Dentro la sua vita non mi preoccupava
Io contavo per lei di più

Fino a quando sei arrivato anche tu
I was fine when you came

And we fought like it was all some silly game
Over her, who she'd choose.
After all those years, I never thought I'd lose.

Mi andava bene quando sei arrivato

E combattemmo come se fosse uno sciocco gioco
Per vedere chi lei avrebbe scelto

Dopo tutti quegli anni, non avrei mai pensato di perdere
Quando io ti ho incontrato

Qualche cosa di diverso è cominciato
Ho scoperto solo dopo

Che avrei perso io la posta messa in gioco
It's over, isn't it? Isn't it? Isn't it over?

It's over, isn't it? Isn't it? Isn't it over?
You won, and she chose you, and she loved you, and she's gone.
It's over, isn't it? Why can't I move on?

E' finita, non è così? Non è così? Non è forse finita?

E' finita, non è così? Non è così? Non è forse finita?
Hai vinto ed ha scelto te, e ti ha amato e ora non c'è più

E' finita, non è così? Perché non riesco ad andare oltre?
E' andata, oramai, oramai, tutto è finito

E' andata, oramai, oramai, tutto è finito
E' te che ha scelto ed amato e non io

Che invece non riesco a darle il mio addio
War and glory, reinvention

Fusion, freedom, her attention,
Out in daylight, my potential,
Bold, precise, experimental,

Guerra e gloria, reinventarsi

Fusione, libertà, le sue attenzioni
Alla luce del sole, il mio potenziale

Fiero, preciso, sperimentale
Guerra, gloria, riscoperta

Una ferita sempre aperta
Il mio vero potenziale:

Forte, preciso, sperimentale
Who am I now in this world without her?

Petty and dull with the nerve to doubt her?
What does it matter, it's already done.
Now I've got to be there for her son.

Chi sono ora io in questo mondo senza lei?

Meschina e noiosa col coraggio di dubitare di lei?
Che cosa importa, è già finita

Ora devo esserci per suo figlio
Chi sono io ora che lei non c'è?

Solo un inutile peso enorme
Tutto è finito e un senso non c'è

Ma suo figlio ha bisogno di me
It's over, isn't it? Isn't it? Isn't it over?

It's over, isn't it? Isn't it? Isn't it over?
You won, and she chose you, and she loved you, and she's gone!
It's over, isn't it? Why can't I move on?

E' finita, non è così? Non è così? Non è forse finita?

E' finita, non è così? Non è così? Non è forse finita?
Hai vinto ed ha scelto te, e ti ha amato e ora non c'è più

E' finita, non è così? Perché non riesco ad andare oltre?
E' andata, oramai, oramai, tutto è finito

E' andata, oramai, oramai, tutto è finito
E' te che ha scelto ed amato e non io

Che invece non riesco a darle il mio addio
It's over, isn't it? Why can't I move on? E' finita, non è così? Perché non riesco ad andare oltre? Ancora non riesco a darle il mio addio
I contenuti della comunità sono disponibili sotto la licenza CC-BY-SA a meno che non sia diversamente specificato.