Steven Universe has aired in numerous countries worldwide and has been translated into many different languages. This is a complete list of these adaptations.
Latin America[]
Hispanic America[]
The Latin American Spanish version of Steven Universe aired for the first time on April 7, 2014. Steven Universe: The Movie (Steven Universe: La Película) premiered on October 7, 2019[1]; in Argentina, Paraguay and Uruguay, the film was released theatrically from October 24 to October 30, 2019, in Cinemark Theatres[2]. Steven Universe Future (Steven Universe: Futuro) aired on December 28, 2019[3].
Dubbing Information[]
- Dubbing studios
- Dubbing directors
- Alei Mata (1-24)
- Ángel Lugo (24-147)
- Gabriela Belén (148-150, 153)
- Walter Véliz (151-152, 154-160, Movie, Future 1-10)
- Abraham Aguilar (Future 11-20)[5]
- Karla Falcón ("Uncle Grandpa" Characters in 55; Mexico)
- María José Estévez (self-directed; Miami)
- Judith Noguera (self-directed; Chile)
- Stefani Villarroel (self-directed; Chile)
- Mariangny Álvarez (self-directed; Chile)
- Arelys González (self-directed; Argentina)
- Andrea Navas (self-directed; Argentina)
- Jorge Bringas (self-directed in 85)
- Translators
- Musical adaptators
- Leisha Medina (Most of the songs)[6]
- Ángel Lugo (Helped Leisha with the songs in 52, 107 and 118)
- Germán Esaa
- Adrián Blanco (Greg's songs in 48)
- Jorge Bringas (Lapis' song in 145[7]) (Most Future and Movie's songs)
- Marielba Suárez (Being Human)
- Oswaldo Gómez (The Tidying Song)
- Ángel Balam (self-adapted)
- Maythe Guedes (self-adapted)
- Rocío Mallo (self-adapted) (Movie)
- Dorisvell "Sheely" Costa (self-adapted)[8]
- Musical directors
- Marielba Suárez
- Luisana Petitt (Steven, Steg, Sadie and Opal actors; Movie)
- Casting directors
- Walter Véliz
- Ángel Lugo
- Voice-over
- Ángel Mujica
- María Fernanda Febres (two Movie inserts)
The terminology in the Latin American Spanish dubbing[]
- Perla (Pearl)
- Amatista (Amethyst)
- Rubí (Ruby)
- Zafiro (Sapphire)
- Bismuto (Bismuth)
- Lapislázuli (Lapis Lazuli)
- Rose Cuarzo (Rose Quartz)
- Diamante Rosa / Diamante Rosado (Pink Diamond)
- Diamante Blanco (White Diamond)
- Diamante Azul (Blue Diamond)
- Diamante Amarillo (Yellow Diamond)
- Perla Blanca (White Pearl)
- Perla Azul (Blue Pearl)
- Perla Amarilla (Yellow Pearl)
- Ágata Azul (Holly Blue Agate)
- Cornalina (Carnelian)
- Jaspe (Jasper)
- Cuarzo Arcoíris (Rainbow Quartz)
- Smoky Cuarzo (Smoky Quartz)
- Aguamarina (Aquamarine)
- Topacio (Topaz)
- Esmeralda (Emerald)
- Gemelas Rutilo (Rutile Twins)
- Rodonita (Rhodonite)
- Fluorita (Fluorite)
- Ópalo (Opal)
- Alejandrita (Alexandrite)
- Obsidiana (Obsidian)
- Espinela (Spinel)
- Ágata Encaje Azul (Blue Lace Agate)
- Bixbita (Bixbite)
- Mega Perla (Mega Pearl)
- Azurita Azulejo (Bluebird Azurite)
- Heliolita (Sunstone) [firstly named by their original name in Change Your Mind]
- Lapis Buena ("Nice" Lapis)
- Lapis Mala ("Mean" Lapis)
- Steven Cactus (Cactus Steven)
- Gemas de Cristal (Crystal Gems) [The term varies between the translated term and the original one]
- La Guardería (Kindergarten)
Theme song[]
Main series[]
Somos las Gemas de Cristal El mundo hay que salvar Y aunque creas que no la forma vamos a hallar Por eso la gente de este mundo cree en Garnet, Amatista y Perla ¡y Steven! |
English translation:
"We are the Crystal Gems / The world must be saved / And although you don't believe that / we will find the way / That's why the people of this world believe in / Garnet, Amethyst and Pearl, and Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] E-... [Amethyst] E-... [Pearl] E-... [Steven] E-... [Lapis, Peridot and Bismuth] E-... [All] ...¡Este es el futuro! ¡Este es el futuro y es genial! Llegar aquí fue un gran soñar ¡Steven Universe Futuro, aquí esta! [Peridot] ¡Este es el futuro! |
English translation:
"This is the future! / This is the future and it's great! / Getting here was a great dream / Steven Universe Future is here! / This is the future!"
Ending theme[]
Love Like You[]
Singer: Leisha Medina
Si pudiera comenzar a ser, la mitad de lo que crees de mí Cualquier cosa podría hacer y podría aprender a amar Cuando veo que actúas así, me pregunto cuándo volverás Cualquier cosa podría hacer y podría aprender a amar como tú Como tú... Como, como tú... Siempre creí que sería malo y ahora sé que es verdad Porque tú eres tan bueno y no soy como tú Te has ido hoy y yo te adoro Quisiera saber qué te hace pensar que especial soy Si pudiera comenzar a ser algo que esté bien para ti Cualquier cosa podría hacer y podría aprender a amar... Cuando veo que actúas así, me pregunto cuando volverás Cualquier cosa podría hacer y podría aprender a amar como tú Como tú... Amarme como tú... |
Love Like You (Reprise)[]
Singer: Leisha Medina
Siempre creí que sería malo y ahora sé que es verdad Porque tú eres tan bueno y no soy como tú Te has ido hoy y yo te adoro Quisiera saber qué te hace pensar que especial soy Si pudiera comenzar a ser algo que esté bien para ti Cualquier cosa podría hacer y podría aprender a amar Cuando veo que actúas así, me pregunto cuándo volverás Cualquier cosa podría hacer y podría aprender a amar... You... You... You... You... (undubbed) |
Being Human[]
Singers: Dorisvell "Sheely" Costa (Future; 4-7), Navid Cabrera (Future; 8-20)[9] & Constanza De La Rosa (chorus)
Sólo un tiempo más, para estar contigo hoy aquí Sólo un tiempo más Sólo en algo nuevo que vendrá, pensando estoy ¿Qué será? Uhh... Uhh... Falta poco ya, sólo un tiempo más Un poco de lo que me ata a ti, sólo un poco más Crece un sentimiento inmenso que está en mi interior Estaré... Ya estaré... Estaré... en otro lugar Soy... Soy... Soy... sólo humana |
Cast[]
Brazil[]
The Brazilian Portuguese version of Steven Universe (Steven Universo) aired on April 7, 2014. Steven Universe: The Movie (Steven Universo: O Filme) premiered on October 7, 2019[1]. Steven Universe Future (Steven Universo: Futuro) aired on December 28, 2019[3].
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- Delart (Rio de Janeiro)
- Dubbing directors
- Translator
- Guilherme Menezes
- Musical adaptator and director
- Félix Ferrà
- Voice-over
- Leonardo Serrano
- Malta Júnior
The terminology in the Brazilian Portuguese dubbing[]
- Steven Quartzo Universo (Steven Quartz Universe)
- Pérola (Pearl)
- Ametista (Amethyst)
- Rubi (Ruby)
- Safira (Sapphire)
- Ágata Louca Rendada (Crazy Lace Agate)
- Obsidiana Floco de Neve (Snowflake Obsidian)
- Lápis Lazúli (Lapis Lazuli)
- Bismuto (Bismuth)
- Malaquita (Malachite)
- Creme Azedo (Sour Cream)
- Calda Amarela (Yellowtail)
- Cebola (Onion)
- Leão (Lion)
- Quartzo Rosa (Rose Quartz, but most of the time, they use 'Rose Quartz' instead of 'Quartzo Rosa')
- Centípoda (Centipeetle)
- Nefrita (Nephrite)
- Grupo (Cluster, first name)
- Drusa (Cluster, second name)
- Diamante Amarelo (Yellow Diamond)
- Diamante Azul (Blue Diamond)
- Diamante Rosa (Pink Diamond)
- Diamante Branco (White Diamond)
- Zircônia (Zircon)
- Ágata Azul (Holy Blue Agate)
- Cornalina (Carnelian)
- Água-Marinha (Aquamarine)
- Topázio (Topaz)
- Gêmeas Rutilo (Rutile Twins)
- Fluorita (Fluorite)
- Rodonita (Rhodonite)
- Esmeralda (Emerald)
- Quartzo Fumê (Smoky Quartz)
- Pedra do Sol (Sunstone)
- Quartzo Arco-Íris (Rainbow Quartz)
- Obsidiana (Obsidian)
- Espinela (Spinel)
- Azurita Bluebird (Bluebird Azurite)
Theme song[]
Main series[]
Nós somos as Crystal Gems Nós sempre salvamos o dia Não pense que não podemos Abaixo à covardia E é por isso que todo mundo sempre acredita Na Garnet, na Ametista, na Pérola e no Steven! |
English translation:
"We are the Crystal Gems / We always save the day / Don't think that we can't / Down with cowardice / And that's why everyone always believes / In Garnet, in Amethyst, in Pearl, and in Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] E... [Amethyst] E... [Pearl] E... [Steven] E... [Lapis, Peridot and Bismuth] E... [All] ...chegou o futuro! Eis aqui o futuro a brilhar! É bom demais tão longe vir Steven Universo Futuro, é aqui! [Peridot] Steven Universo Futuro! |
English translation:
"And the future arrived! / The future is here to shine! / It's too good to come so far / Steven Universe Future is here! / Steven Universe Future!"
Ending theme[]
In the Brazilian Portuguese version a narrator says the actors and who is in charge of the dubbing direction at the end of each episode.
Love Like You[]
Singers: Analu Pimenta & Mariana Féo (52-62)
Se eu pudesse um dia ser só metade do que vê Eu faria de tudo e até, eu aprenderia a amar Quando vejo por onde foi, meu retorno a desejar Eu faria de tudo e até, eu aprenderia a amar também Também... Como você... Sempre pensei que era ruim, mas é certo eu já sei que Você é do bem e no bem chegarei Vejo você, como eu te adoro Queria saber, por que acha que eu sou tão especial? Se eu pudesse enfim fazer algo que é bom pra você Eu faria de tudo e até, eu aprenderia a amar Ao te ver tremendo assim, esperando até o fim Eu faria de tudo e até, eu aprenderia a amar também Como você... Me amar como você... |
This version has many changes to the lyrics throughout the series:
Version: 52-62 | Bubbled Version |
---|---|
Se eu pudesse ser assim, | Se eu pudesse um dia ser, |
só metade do que pensa de mim, | só metade do que vê, |
qualquer coisa poderia fazer, | eu faria de tudo e até, |
aprender até a amar como você | eu aprenderia a amar |
It seemed that they translated the song every time it appeared in the series, without using the previous translation. This can be seen in Love Like You (Reprise) too.
Bubbled Version | Version: 68-83 |
---|---|
Vejo você, | Sempre pensei que era ruim, |
Como eu te adoro. Queria saber... | Mas é certo eu já sei que |
Por que você é tão bom? Diferente de mim | Você é do bem e no bem chegarei... |
This is completely different, and in the first part of the Bubbled Version, they repeat what is really the next line, except for the final line.
Love Like You (Reprise)[]
Singer: Analu Pimenta
Pensei que eu fosse ruim isso é certo, eu já sei Pois você é tão bom, e eu não sou nada como você Vejo você, como eu te adoro Queria saber, por que acha que eu sou tão especial? Se eu pudesse enfim fazer algo que é bom pra você Eu faria de tudo e até, eu aprenderia a amar Ao te ver tremendo assim, esperando até o fim Eu faria de tudo e até, eu aprenderia a amar You... You... You... You... (undubbed) |
Being Human[]
Singer: Analu Pimenta
Um tempinho só, algo diferente desta vez Um tempinho só Algo diferente mas estou sonhando com Vou ser... Vou ser... Vou ser... Um tempinho só, algo diferente desta vez Um tempinho só Sentimento vai crescer talvez sonhando em Em ir... Em ir... Em ir... a algum lugar Pra ser... Pra ser... Pra ser... ser humano |
Cast[]
André Marcondes | Steven Quartzo Universo |
João Victor Granja | Steven Quartzo Universo (singing) Pequeno Mordomo Arco-íris Quartzo 2.0 |
Márcia Coutinho | Garnet |
Flávia Fontenelle | Ametista Sugilite Opal (Dove Self-Esteem Project) Quartzo Fumê Ametistas |
Mariana Féo | Ametista (singing) Sadie Miller (singing) (137, 157-160) Diamante Amarelo (singing) (Movie) Opal (Movie) |
Camila Andrade | Ametista (singing) (63, First Intro) |
Sylvia Salustti | Pérola Pérola Azul (1st voice) Pérola Branca / Pérola Rosa |
Milton Parisi | Greg Universo |
Christiane Monteiro | Connie Maheswaran Stevonnie Peridot (singing) (Movie) |
Gabriela Medeiros | Peridot |
Marisa Leal | Bismuto Ágata Azul |
Nina Jo | Bismuto (singing) |
Luisa Palomanes | Rubi |
Lina Mendes | Rubi (2nd singing voice) Sardonyx (2nd voice) Pérola Azul (2nd voice) Pérola Amarela (2nd voice) |
Jeane Marie | Pérola Amarela (3rd voice) |
Isabella Simi | Pérola Azul (3rd voice) |
Aline Ghezzi | Safira |
Lina Rossana | Rose Quartz (48+) Sra. Maheswaran Diamante Amarelo (1st voice) |
Rita Lopes | Diamante Amarelo (2nd voice) |
Thelma da Costa | Rose Quartz (35, 61, 74) Diamante Azul (1st voice) |
Juliana "Jullie" Vasconcelos Póvoas | Rose Quartz (singing) (61) Rubi (1st singing voice) |
Isis Koschdoski | Rose Quartz / Diamante Rosa |
Isabela Quadros | Diamante Azul (2nd voice) |
Maíra Góes | Diamante Branco (1st voice) |
Priscila Amorim | Diamante Branco (2nd voice) |
Jéssica Marina | Pérola Amarela (1st voice) |
Vânia Alexandre | Alexandrite Jasper Malaquita |
Marcia Morelli | Lápis Lazúli Malaquita |
Analu Pimenta | Lapis Lazuli (singing) Diamante Azul (singing) Pérola (singing) (Future; 20) |
Fabiola Giardino | Opal Kiki |
Rita Lopes | Sardonyx (1st voice) |
Evie Saide | Sadie Miller |
Manolo Rey | Lars Barriga |
Charles Emmanuel | Peedee Barbara (1st voice) |
Pamella Rodrigues | Água-Marinha |
Eduardo Drummond | Jamie (2nd voice) |
Rodrigo Antas | Ronaldo |
Eduardo Borgerth | Sr. Maheswaran (32) |
Taryn Spilzman | Diamante Amarelo (singing) (118) Diamante Branco (singing) |
Raphael Rossatto | Steg |
Victoria "Vic" Brow | Espinela |
Philippe Maia | Steven Quartzo Universo (adult) (13) |
Alfredo Martins | Steven Quartzo Universo (elder) (13) |
Asia[]
Steven Universe aired in Asia on January 6, 2014. The animation is unchanged from the English version of Steven Universe but with Mandarin, Cantonese, Hindi, Tamil, Telugu, Japanese, Korean, Indonesian and Malay dubs.
Malaysia[]
Steven Universe aired for the first time in Malaysia on 6 January, 2014 in CN Southeast Asia (via Malay audio). Steven Universe: The Movie premiered on December 21, 2019. Steven Universe Future aired for the first time in CN Southeast Asia (via Malay audio) on June 20, 2020.
It stopped airing for a while in 2014 at the last of episode Season 1A, "Ocean Gem". It continued airing the episodes on July 6, 2015, with the episode "House Guest", the first episode of Season 1B.
There is an episode that was not dubbed into Malay, "So Many Birthdays". It was replaced with the Indonesian dub.
The terminology in the Malay dubbing[]
- Mutiara (Pearl)
- Baiduri (Opal)
- Kuarza Mawar (Rose Quartz)
- Ametis (Amethyst)
- Singa (Lion)
- Bebola Rainbow (mistranslation: Rainbow Ball) / Kuarza Pelangi [61] (Rainbow Quartz)
- Lipan Kumbang (Centipeetle)
- Nilam (Sapphire)[16]
- Akik (Agate)[16]
After Season 1B aired, Lion's name is left in English. After Season 2A aired, Pearl's name is left in English.
Theme song[]
Main series[]
Oh, Permata Kristal Penyelamat Dunia Dan kami bersedia Di mana pun jua Seluruh dunia percaya akan Garnet, Amethyst, Mutiara dan Steven |
English translation:
"Oh, Crystal Gems / The savior of The World / And we are ready / No matter where / The entire of the world believes in / Garnet, Amethyst, Pearl and Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] Ki... [Amethyst] Ta... [Pearl] Ta... [Steven] Ta... [Lapis, Peridot and Bismuth] Ta... [All] ...di masa depan! Kita di masa depan yang cerah! Tak percaya sejauh ini Steven di masa depan akhirnya! [Peridot] Steven di masa depan! |
English translation:
"We are in the future! / We are in a bright future! / (We) Can't believe this so far / Steven in the future finally! / Steven in the future!"
Ending theme[]
Love Like You[]
Singers: Nurdianah Shamsuddin, Aby Zarina & ???
Jika boleh lakukan, sesuatu kamu fikirkan Ku 'kan buat apa sahaja, segala yang untuk cinta Bila lihat gerak mu, terfikir bilaku kembali Ku 'kan buat apa sahaja, ku 'kan mencintai seperti kamu — [Like you] (undubbed) ku dan kamu... Ku 'kan lawan dan kembali, dengan niat yang pasti Awak yang terhebat tiada tandingan Ku perhati awak pergi, harap masih sabar Apa kelebihan saya? Jika boleh lakukan sesuatu yang kau buat Ku 'kan buat apa saja, segalanya untuk cinta Dengan jarak kamu lihat, sungguh ku tak menyangka Ku 'kan buat apa saja, ku 'kan mencintai seperti kamu Seperti kamu... Seperti kamu... |
The lyrics change in the Variation #12 between the "Bubbled" version and the episodes 52-62' version:
Version: 52-62 | Bubbled Version |
---|---|
Jika ku nak mulakan, diriku yang kau sangka | Jika boleh lakukan, sesuatu kamu fikirkan |
Ku boleh lakukan semua, ku boleh sayang seperti kamu | Ku 'kan buat apa sahaja, segala yang untuk cinta |
The lyrics also change in the Variation #14 between some episodes, maybe this was just a mixing mistake:
Version #1 | Version #2 |
---|---|
Adalah awak... | Ku dan kamu... |
Love Like You (Reprise)[]
Singers: Nurdianah Shamsuddin & Aby Zarina
Ku sangkakulah yang salah, dan memang begitu Dan kaulah yang manis, bukan sepertiku Kaupergi, kusuka padamu harap kautahu Apa yang kaufikir kuistimewa? Andai bisa diriku, membalas cinta darimu Kulakukan segalanya, belajar mencintaimu Bilaku lihat dirimu? Sudah lama kutunggu Kulakukan segalanya, belajar mencintaimu You... You... You... You... (undubbed) |
Being Human[]
Singer: ???
Sedikit masa, untuk pekara yang lainnya Sedikit masa Sesuatu yang ‘kumahu dan ‘kuimpikan Jadi... Jadi... Jadi... Jadi manusia... Sedikit masa, sesuatu yang ‘kuperlukan Sedikit masa Sedikit rasa teruja yang ‘kudambakan Pergi... Pergi... Pergi... ke suatu tempat Jadi... Jadi... Jadi... manusia |
Cast[]
[Note: The cast for the dub is very extremely small, and their names are not made known to the public due to their contracts]
Taiwan[]
The Taiwanese Mandarin version of Steven Universe premiered on January 6, 2014 in Taiwan. Steven Universe: The Movie (神臍小捲毛:電影大劇場 / Shén qí xiǎo juǎn máo: Diànyǐng dà jùchǎng) premiered on December 21, 2019. Steven Universe Future (神臍小捲毛 超未來 / Shén qí xiǎo juǎn máo chāo wèilái) aired for the first time in Taiwan on June 27, 2020, and in CN Southeast Asia (via Mandarin audio) on June 20, 2020.
The series' name is 神臍小捲毛 / Shén qí xiǎo juǎn máo (lit. Magical Little Curly Hair), where 小捲毛 / xiǎo juǎn máo (meaning "Little Curly Hair") is Steven's name in the dub. The series' name is a portmanteau and a word play on 神奇 / Shén qí (lit. "magical") and the phonetically identical 臍 / qí (lit. "navel", referring to the placement of Steven's gem).
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- 偉憶數位科技股份有限公司 (We Digital Media Co., Ltd.) (New Taipei City)
- Dubbing director
- 陳貞伃 (Chén Zhēn-Yú)
- Voice-over
- 穆宣名 (Mù Xuān-Míng)
The terminology in the Taiwanese Mandarin dubbing[]
(If the translation is missing it means that is a literal translation or a completely new name for the character)
- 小捲毛 / Xiǎo juǎn máo (Little Curly Hair) - Steven Universe
- 大紅寶 / Dàhóng bǎo (Big Ruby) - Garnet
- 超紫晶 / Chāo zǐ jīng (Super Amethyst) - Amethyst
- 珍珠 / Zhēnzhū - Pearl
- 宇宙寶衛隊 / Yǔzhòu bǎo wèiduì (Cosmic Guards) - Crystal Gems
- 康妮 / Kāng nī - Connie Maheswaran
- 小捲妮 / Xiǎo juǎn nī (This is Steven and Connie's names fussed) - Stevonnie
- 尤阿貴 / Yóu ē guì - Greg Universe
- 基快 / Jī kuài | 濟懷 / Jì huái (Real name) - Lars Barriga
- 莎拉 / Shā lā - Sadie Miller
- 楊聰 / Yáng cōng - Onion
- 羅多多 / Luó duōduō - Ronaldo Fryman
- 杜巴克 / Dù bākè - Buck Dewey
- 柯奶奶 / Kē nǎinai - Nanefua Pizza
- 杜鎮長 / Dù zhèn zhǎng - Bill Dewey
- 玫瑰石 / Méiguī shí (Rose Stone) - Rose Quartz
- 紅粉鑽 / Hóngfěn zuān - Pink Diamond
- 紅石 / Hóngshí (Red Stone) - Ruby
- 藍青 / Lán qīng - Sapphire
- 天青石璧琉璃 / Tiān qīngshí bì liúlí - Lapis Lazuli
- 鉍彩晶 / Bì cǎi jīng (Bismuth Crystal) - Bismuth
- 鐵石英 / Tiě shíyīng (Iron Quartz) - Jasper
- 海藍寶 / Hǎilán bǎo - Aquamarine
- 托帕石 / Tuō pà shí - Topaz
- 黑曜岩 / Hēi yào yán - Obsidian
- 叢聚怪 / Cóng jù guài (Cluster Monster) - Cluster
- 彩虹石 / Cǎihóng shí (Rainbow Stone) - Rainbow Quartz
- 尖晶石 / Jiān jīng shí - Spinel
Theme song[]
(The simplified Chinese characters are in brackets)
Main series[]
嘿!宇宙寶衛隊 (嘿!宇宙宝卫队) | Hēi! Yǔzhòu bǎo wèiduì |
能拯救全世界!(能拯救全世界!) | néng zhěngjiù quán shìjiè! |
雖然偶爾會突槌!(虽然偶尔会突槌!) | Suīrán ǒu'ěr huì tū chuí! |
但我們一定會!(但我们一定会!) | Dàn wǒmen yīdìng huì! |
保護全人類超熱血,要相信... (保护全人类超热血,要相信...) | Bǎohù quán rénlèi chāo rèxuè, yào xiāngxìn... |
大紅寶!超紫晶!珍珠!神臍小捲毛!(大红宝!超紫晶!珍珠!神脐小卷毛!) | Dàhóng bǎo! Chāo zǐ jīng! Zhēnzhū! Shén qǐ xiǎo juǎn máo! |
English translation:
"Hey! The cosmic guards / can save the whole world! / Although we occasionally make mistakes! / But we certainly will! / Protecting humankind very passionately, need to believe / Big Ruby! Super Amethyst! Pearl! Magical Little Curly Hair!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] 未… (未…) | Wèi... |
[Amethyst] 未… (未…) | Wèi... |
[Pearl] 未… (未…) | Wèi... |
[Steven] 未… (未…) | Wèi... |
[Lapis, Peridot and Bismuth] 未~… (未…) | Wèi~... |
[All] …來這個時刻!(来这个时刻!) | ...lái zhège shíkè! |
這一課邁向璀璨的未來!(这一课迈向璀璨的未来!) | Zhè yī kè mài xiàng cuǐcàn de wèilái! |
啊~ | Ah~ |
走到這裡 多難得啊 (走到这里 多难得啊) | Zǒu dào zhèlǐ duō nàn dé a |
神臍小捲毛超未來 已到達!(神脐小卷毛超未来 已到达!) | Shén qí xiǎo juǎn máo chāo wèilái yǐ dàodá! |
[Peridot] 神臍小捲毛超未來!(神脐小卷毛超未来!) | Shén qí xiǎo juǎn máo chāo wèilái! |
English translation:
"At this moment, in the future! / At this moment, we move to the sparkling future! / It isn't easy for us to reach here / Magical Little Curly Hair: Beyond Future has arrived! / Magical Little Curly Hair: Beyond Future!"
Ending theme[]
For now, the Taiwanese Mandarin version is one of the four versions that have dubbed the last part of Love Like You (Reprise).
Love Like You[]
Singer: 林沛笭 (Lín Pèi-Líng)
如果我開始努力 成為更好的自己 | Rúguǒ wǒ kāishǐ nǔlì chéngwéi gèng hǎo de zìjǐ |
我就不怕一切問題 勇敢去闖 勇敢爭取 | Wǒ jiù bùpà yīqiè wèntí yǒnggǎn qù chuǎng yǒnggǎn zhēngqǔ |
就像你,你懂依據 等到我向你看齊 | Jiù xiàng nǐ, nǐ dǒng yījù děngdào wǒ xiàng nǐ kànqí |
我就不怕一切問題 明白愛的獨一無二像你 | Wǒ jiù bùpà yīqiè wèntí míngbái ài de dúyīwú'èr xiàng nǐ |
像你… | Xiàng nǐ... |
愛像你… | Ài xiàng nǐ... |
我常思考 我不夠好 現在我更肯定 | Wǒ cháng sīkǎo wǒ bùgòu hǎo xiànzài wǒ gèng kěndìng |
你總無瑕而美麗 我卻比不上你 | Nǐ zǒng wúxiá ér měilì wǒ què bǐ bù shàng nǐ |
看著你走 感激心中 | Kànzhe nǐ zǒu gǎnjī xīnzhōng |
希望我能夠 所謂 我的與眾不同 | Xīwàng wǒ nénggòu suǒwèi wǒ de yǔ zhòng bùtóng |
如果我開始奮鬥 隨時在你的左右 | Rúguǒ wǒ kāishǐ fèndòu suíshí zài nǐ de zuǒyòu |
要我做甚麼都接受 甚至陷入愛的渦流 | Yào wǒ zuò shénme dōu jiēshòu shènzhì xiànrù ài de wōliú |
見到你的臉以後 眼見了歲月不朽 | Jiàn dào nǐ de liǎn yǐhòu yǎnjiànle suìyuè bùxiǔ |
不再害怕一切難題 明白愛的悲喜迷離像你 | Bù zài hàipà yīqiè nántí míngbái ài de bēi xǐ mílí xiàng nǐ |
愛像你… | Ài xiàng nǐ... |
爱我像你… | Ài wǒ xiàng nǐ... |
Love Like You (Reprise)[]
Singer: 林沛笭 (Lín Pèi-Líng)
我常思考 我不夠好 現在我更肯定 | Wǒ cháng sīkǎo wǒ bùgòu hǎo xiànzài wǒ gèng kěndìng |
你總無瑕而美麗 我卻比不上你 | Nǐ zǒng wúxiá ér měilì wǒ què bǐ bù shàng nǐ |
看著你走 感激心中 | Kànzhe nǐ zǒu gǎnjī xīnzhōng |
希望我能夠 所謂 我的與眾不同 | Xīwàng wǒ nénggòu suǒwèi wǒ de yǔ zhòng bùtóng |
如果我開始奮鬥 隨時在你的左右 | Rúguǒ wǒ kāishǐ fèndòu suíshí zài nǐ de zuǒyòu |
要我做甚麼都接受 甚至陷入愛的渦流 | Yào wǒ zuò shénme dōu jiēshòu shènzhì xiànrù ài de wōliú |
見到你的臉以後 眼見了歲月不朽 | Jiàn dào nǐ de liǎn yǐhòu yǎnjiànle suìyuè bùxiǔ |
不再害怕一切難題 明白愛的悲喜迷離 | Bù zài hàipà yīqiè nántí míngbái ài de bēi xǐ mílí |
你… 你… 你… 你… | Nǐ... Nǐ... Nǐ... Nǐ... |
Being Human[]
Singer: 林沛笭 (Lín Pèi-Líng)
一些些等待, 只是有了一些些改變 | Yīxiē xiē děngdài, zhǐshì yǒule yīxiē xiē gǎibiàn |
一些些等待 | Yīxiē xiē děngdài |
一些些的微距在眼前我夢想著 | Yīxiē xiē de wéi jù zài yǎnqián wǒ mèngxiǎngzhe |
已經… 已經… | Yǐjīng... Yǐjīng... |
已經… 長大成人… 一些些等待, | Yǐjīng... Zhǎngdà chéngrén... Yīxiē xiē děngdài, |
只是我的一些些必須 , 一些些等待 | Zhǐshì wǒ de yīxiē xiē bìxū, yīxiē xiē děngdài |
一些些的速度再累積我夢想著 | Yīxiē xiē de sù duò zài lěijī wǒ mèngxiǎngzhe |
遠行… 遠行… 遠行… 展開這旅程 | Yuǎn xíng... Yuǎn xíng... Yuǎn xíng... Zhǎnkāi zhè lǚchéng |
已經… 已經… 已經… 長大成人 | Yǐjīng... Yǐjīng... Yǐjīng... Zhǎngdà chéngrén |
Cast[]
穆宣名 / Mù Xuān-Míng | Steven Quartz Universe[17] Stevonnie Sardonyx |
孫若瑜 / "Coco Sung" Sūn Ruò-Yú | Garnet Kiki Pizza Nanefua Pizza Peedee Fryman Rose Quartz Pink Diamond Alexandrite Holly Blue Agate Topaz Smoky Quartz Fluorite |
龍顯蕙 / Lóng Xiǎn-Huì | Amethyst Peridot Blue Pearl Rhodonite |
林沛笭 / Lín Pèi-Líng | Pearl Sapphire Mega Pearl Pink Pearl |
何吳雄 / Hé Wú-Xióng | Greg Universe Kofi Pizza |
陳貞伃 / Chén Zhēn-Yú | Connie Maheswaran Sadie Miller Blue Diamond Lapis Lazuli Ruby Jenny Pizza Vidalia Sugilite Malachite (Lapis part) Opal Yellow Pearl |
郭雨林 / Guō Yǔ-Lín | Lars Barriga Ronaldo Fryman Buck Dewey Jamie Marty |
莊捷安 / Zhuāng Jié-Ān | Sour Cream |
姜瑰瑾 / Jiāng Guī-Jǐn | Jasper Malachite (Jasper part) |
錢欣郁 / Qián Xīn-Yù | Yellow Diamond Aquamarine Bismuth Bluebird Azurite White Pearl |
汪世瑋 / "Sylvia Wang" Wāng Shì-Wěi | White Diamond |
曾允凡 / Céng Yǔn-Fán | Spinel |
宋昱璁 / Sòng Yù-Cōng | Rainbow Quartz 2.0 |
陳宗岳 / Chén Zōng-Yuè | Bill Dewey |
Thailand[]
Steven Universe (สตีเว่น ยูนิเวิร์ส / Sàdteewên Yooníwêrt) aired in Thailand in 2014. Steven Universe: The Movie (สตีเว่น ยูนิเวิร์ส: เดอะ มูฟวี่ / Sàdteewên Yooníwêrt: Dùh Môofwêe) premiered on December 21, 2019. Steven Universe Future (สตีเว่น ยูนิเวิร์ส ฟิวเจอร์ / Sàdteewên Yooníwêrt Fiwjer) aired for the first time in CN Southeast Asia (via Thai audio) on June 20, 2020.
The episodes 147-151-152 weren't broadcasted by CN Southeast Asia, but the episodes were dubbed into Thai in those years. On early May, 2024, the Thai audios for these episodes were released on Netflix Thailand.
The terminology written in the Thai script[]
The names remain the same, just written in Thai
- สตีเว่น ยูนิเวิร์ส / Sàdteewên Yooníwêrt (Steven Universe)
- การ์เน็ต / Gaanét (Garnet)
- แอเมทิสต์ / Aemaytít (Amethyst)
- เพิร์ล / Pern (Pearl)
- เกร็ก ยูนิเวิร์ส / Krek Yooníwêrt (Greg Universe)
- คอนนี่ มาเฮสวารัน / Konnêe Maahaysàwăaran (Connie Maheswaran)
- พิ้งค์ ไดมอนด์ / Píng Daimon (Pink Diamond)
- โรส ควอตซ์ / Rôht Kwôt (Rose Quartz)
- สปินเอl / Sàbpinayl (Spinel)
Theme song[]
Main series[]
เราคือพวกคริสตัลแจม | rao keu pûuak krít-dtan jaem |
แก้ไขสถานะการณ์ | gâe kăi sà-tăa-ná gaan |
หากพวกเราทำไม่ไหว | hàak pûuak rao tam mâi wăi |
จะหาหนทางช่วยกัน | jà hăa hŏn taang chûuay gan |
เหตุผลที่คนเชื่อใจพวกเราเพราะมั่นใจ | hèt pŏn têe kon chêuua jai pûuak rao prór mân jai |
การ์เน็ต, แอเมทิสต์ และ เพิร์ล และ สตีเว่น! | Gaanét, Aemaytít láe Pern láe Sàdteewên |
English translation:
"We are the Crystal Gem / If we can't do it / We'll help each other to find ways / The reason why people trust us is because they are confident / Garnet, Amethyst and Pearl and Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] เรา... | rao... |
[Amethyst] เรา... | rao... |
[Pearl] เรา... | rao... |
[Steven] เรา... | rao... |
[Lapis, Peridot and Bismuth] เรา... | rao... |
[All] ...ถึงในอนาคต! | ...tĕung nai à-naa-kót! |
เรามาถึงในอนาคตที่งดงาม! | rao maa tĕung nai à-naa-kót têe ngót ngaam! |
ไม่อยากเชื่อเลยเรามาแสนไกล | mâi yàak chêuua loiie rao maa săen glai |
สตีเว่น ยูนิเวิร์ส ฟิวเจอร์ ถึงนี้ไง! | Sàdteewên Yooníwêrt Fiwjer, tĕung née ngai! |
[Peridot] เราถึงในอนาคต! | rao thueng nai anakhot! |
English translation:
"We arrived at the future! / We have arrived in a beautiful future! / I can't believe we've come so far / Steven Universe Future here it is! / We arrived at the future!"
Ending theme[]
For now, the Thai version is one of the four versions that have dubbed the last part of Love Like You (Reprise).
Love Like You[]
Singers: พนาวรรณ ศรีวะโลสกุล (Panawan Sriwalosakul), ธันวา ภักดีอำนาจ (Thunwa Pakdeeumnat), โสภิชา อุ่นสมัย (Sopicha Aunsamai) & สมิตา ไทยจำนง (Samita Thaichannong)
ภาพครึ่งหนึ่งที่เธอวาดไว้, คือฉันเองที่เธอสงสัย | pâap krêung nèung têe ter wâat wái, keu chăn eng têe ter sŏng-săi |
แต่ฉันพร้อมจะยอมทำทุกสิ่ง, เพื่อเข้าใจและเรียนรู้ความรัก | dtàe chăn próm jà yom tam túk sìng, pêuua kâo jai láe riian róo kwaam rák |
ยามที่มองจ้องเธอทีไร ใจก็ช่างหลุดราวเรื่อยไป | yaam têe mong jông ter tee rai · jai gôr châang lùt raao rêuuay bpai |
ตัวฉันพร้อมจะยอมทำทุกสิ่ง, เพื่อเข้าใจและเรียนรู้ความรัก | dtuua chăn próm jà yom tam túk sìng · pêuua kâo jai láe riian róo kwaam rák |
แบบเธอ... แบบเธอ... | bàep ter... bàep ter... |
รักอย่างเธอ... | rák yàang ter... |
ฉันเฝ้าคำนึงและเป็นกังวล และก็รู้ว่าเรื่องจริง | chăn fâo kam neung láe bpen gang-won láe gôr róo wâa rêuuang jing |
เพราะตัวเธอช่างแสนดีและไม่มีใครเหมือนเธอ | prór dtuua ter châang săen dee láe mâi mee krai mĕuuan ter |
มองดูเธอจากเหลือเพียงลมปาก | mong doo ter jàak lĕuua piiang lom bpàak |
พูดว่ารักเธอแค่ไหน สายไป รั้งเธอไว้ไม่ไหวเลย | pôot wâa rák ter kâe năi · săai bpai · ráng ter wái mâi wăi loiie |
หากฉันทำได้เพียงครึ่งนึงกับที่เธอคาดให้ฉันทำ | hàak chăn tam dâai piiang krêung neung gàp têe ter kâat hâi chăn tam |
จะให้ฉันเป็นสิ่งใดก็บอก, แม้แต่จะให้ฉันหัดที่จะรัก | jà hâi chăn bpen sìng dai gôr bòk, máe dtàe jà hâi chăn hàt têe jà rák |
เมื่อฉันจับมือเธอทีไร, กลับเผลอสบจ้องตาจนใจอ่อน | mêuua chăn jàp meu ter tee rai, glàp plĕr sòp jông dtaa jon jai òn |
และพร้อมจะยอมทำทุกสิ่ง เพื่อเข้าใจและเรียนรู้ ความรัก เช่นเธอ | láe próm jà yom tam túk sìng · pêuua kâo jai láe riian róo · kwaam rák · chên ter |
เพื่อรักเช่นเธอ... | pêuua rák chên ter... |
รักฉัน เช่นเธอ... | rák chăn chên ter... |
Love Like You (Reprise)[]
Singers: ทัศณ์เพลิน ตันเสรีสกุลภัช (Tasplern Tansereesakulphat) &โสภิชา อุ่นสมัย (Sopicha Aunsamai)
ถ้าคิดครั้งหนึ่งฉันไม่ดีพอ และมั่นใจว่าเรื่องจริง | tâa kít kráng nèung chăn mâi dee por láe mân jai wâa rêuuang jing |
เพราะตัวเธอช่างแสนดีและไม่มีใครเหมือนเธอ | prór dtuua ter châang săen dee láe mâi mee krai mĕuuan ter |
ดูเธอนั่นสิ, ฉันชื่นชมเธอและ | doo ter nân sì, chăn chêun chom ter láe |
ตัวฉันอยากจะร้องร่างใดที่ฉันนั้นไม่เหมือนใคร | dtuua chăn yàak jà róng râang dai têe chăn nán mâi mĕuuan krai |
เมื่อฉันได้เริ่มต้นทำมันโดยที่มีเธอเคียงข้างกัน | mêuua chăn dâai rêrm dtôn tam man doi têe mee ter kiiang kâang gan |
ฉันจะทำมันได้ทุก ๆ สิ่ง แม้ว่าเรียนวิธีที่จะรัก | chăn jà tam man dâai túk túk sìng · máe wâa riian wí-tee têe jà rák |
เมื่อฉันมองหน้าต่างของเธอ, เห็นว่าเธอสั่นอยู่เสมอ | mêuua chăn mong nâa dtàang kŏng ter, hĕn wâa ter sàn yòo sà-mĕr |
เธอสามารถจะทำได้ทุกอย่าง แม้ว่าเป็นการเรียนที่จะรัก | ter săa-mâat jà tam dâai túk yàang · máe wâa bpen gaan riian têe jà rák |
เธอ... เธอ... เธอ... เธอ... | ter... ter... ter... ter... |
The lyrics change between "Reunited"'s version (Variation #31) and "Legs From Here to Homeworld"'s version (Variation #32). Variation #31 uses the same lyrics as the "Nothing Like You" episodes' (68-83) version and the Variation #32 is re-adapted in the first phrase.
"Reunited" | "Legs From Here to Homeworld" | ||
---|---|---|---|
ฉันเฝ้าคำนึงและเป็นกังวล | chăn fâo kam neung láe bpen gang-won | ถ้าคิดครั้งหนึ่งฉันไม่ดีพอ | tâa kít kráng nèung chăn mâi dee por |
และก็รู้ว่าเรื่องจริง... | láe gôr róo wâa rêuuang jing... | และมั่นใจว่าเรื่องจริง... | láe mân jai wâa rêuuang jing... |
Being Human[]
Singer: พนาวรรณ ศรีวะโลสกุล (Panawan Sriwalosakul) (?)
เพียงเวลานิดเดียว... เพียงเวลาที่ฝันได้เป็นซักสิ่ง | piiang way-laa nít diieow... piiang way-laa têe făn dâai bpen sák sìng |
เพียงเวลานิดเดียว... | piiang way-laa nít diieow... |
เพียงเวลาที่ความรู้สึกแห่งฝันพุ่งตรงออกไป | piiang way-laa têe kwaam róo sèuk hàeng făn pûng dtrong òk bpai |
ออกไป... พุ่งไป... | òk bpai... pûng bpai... |
ชีวิต... มนุษย์ที่มี... เพียงเวลานิดเดียว, | chee-wít... má-nút têe mee... piiang way-laa nít diieow, |
เพียงเวลาที่ฝันได้เป็นซักสิ่ง... เพียงเวลานิดเดียว... | piiang way-laa têe făn dâai bpen sák sìng... piiang way-laa nít diieow... |
เพียงเวลาที่ความรู้สึกแห่งฝันพุ่งตรงออกไป | piiang way-laa têe kwaam róo sèuk hàeng făn pûng dtrong òk bpai |
ออกไป... มุ่งไป... ออกไป... ไปที่ใดซักแห่ง | òk bpai... mûng bpai... òk bpai... bpai têe dai sák hàeng |
เพื่อเป็น... มนุษย์... เพื่อเป็น... มนุษย์ซักวัน | pêuua bpen... má-nút... pêuua bpen... má-nút sák wan |
Cast[]
โสภิชา อุ่นสมัย / Sopicha Aunsamai | Steven Quartz Universe |
นิรมล กิจภิญโญชัย / Nirmol Kippyo Chai | Garnet (speaking) Jasper Connie Maheswaran Yellow Diamond |
ธันวา ภักดีอำนาจ / Thunwa Pakdeeumnat | Amethyst (1st Voice) |
สมิตา ไทยจำนง / Samita Thaichamnong | Amethyst (2nd Voice) Peridot Blue Diamond |
พนาวรรณ ศรีวะโลสกุล / Panawan Sriwalosakul | Pearl (speaking) (singing; 20, 86) Jenny Pizza Lapis Lazuli |
กริน อักษรดี / Krin Aksorndee | Greg Universe Rainbow Quartz 2.0 Lars Barriga |
วิทยา ผาสุข / Withya Phasukh | Sour Cream |
ทัศณ์เพลิน ตันเสรีสกุลภัช / Tasplern Tansereesakulphat | Spinel |
Indonesia[]
Steven Universe aired for the first time on January 6, 2014 in CN Southeast Asia (via Indonesian audio), it also aired for the first time on June 26, 2017 in Trans TV and on November 9, 2019 in NET.. Steven Universe: The Movie premiered on December 21, 2019. Steven Universe Future aired for the first time on June 20, 2020 in CN Southeast Asia (via Indonesian audio).
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- Eltra Studio (formerly known as "EltraCine Studio")[18] (Jakarta)
- Dubbing producer
- SDI Media Indonesia
The terminology in the Indonesian dubbing[]
Some of the characters' names were translated (directly and/or badly and inconsistently) into Indonesian.
- Safir (Sapphire)
- Bismut (Bismuth)
- Kuarsa Mawar (Rose Quartz)
- Belian Merah Muda/Permata Merah Muda (Pink Diamond)
- Berlian Putih (White Diamond)
- Berlian Biru (Blue Diamond)
- Akik Biru (Holly Blue Agate)
- Kuarsa Berasap (Smoky Quartz)
Starting with the episode Change Your Mind, some of the characters' names were translated to Indonesian.
- Delima [Pomegranate] (Garnet)
- Kecubung (Amethyst)
- Mutiara (Pearl)
- Kuarsa Pelangi (Rainbow Quartz)
- Batu Matahari (Sunstone)
Theme song[]
Main series[]
Kami dari Batu Kristal Kami penyelamat dunia Jika kami tak bisa Kami temukan caranya Itu sebab orang di dunia percaya... Garnet, Amethyst dan Pearl, dan Steven! |
English translation:
"We are the Crystal Gems! / We are saviors of the world / If we can't! / We'll find a way / That's why the people believe [in]... / Garnet, Amethyst, and Pearl, and Steven!"
In the episode Change Your Mind, the intro was redubbed because of the change of the names, it is unknown why this was changed.
Rest of the series | Change Your Mind |
---|---|
...Garnet, Amethyst dan Pearl, dan Steven! | ...Delima, Kecubung, Mutiara, dan Steven! |
Steven Universe Future[]
[Garnet] Kita... [Amethyst] Kita... [Pearl] Kita... [Steven] Kita... [Lapis, Peridot and Bismuth] Kita... [All] ...di masa depan! Kita di masa depan yang cerah! Jauh sudah kita tempuh Steven Universe di masa depan! [Peridot] Steven di masa depan! |
English translation:
"We are in the future! / We are in a bright future! / We've come along way / Steven Universe in the future! / Steven in the future!"
Ending theme[]
Love Like You[]
Singer: Nurul Ulfah[19]
Ku pikir 'kan kembali, separuh yang kau kira Ku lakukan segalanya, bahkan belajar mencinta Ku lihat dirimu, ku pikir kau 'kan kembali Ku lakukan segalanya, bahkan belajar mencintaimu Sepertimu... Uhh... Cinta padamu... Ku s'lalu berpikir aku jahat, ku tahu itu benar Karena kau baik, tidak sepertiku Lihat dirimu, ku kagumi, ku harap kau tahu Buatku, kau teristimewa Jika ku bisa mulai lakukan sesuatu untukmu Lakukan segalanya, bahkan belajar mencinta Jika ku bisa lakukan, lihatlah b'rapa lama Ku lakukan segalanya, bahkan belajar mencintaimu Mencintaimu... Mencintaimu... |
The lyrics change in the Variation #12 between the "Bubbled" version and the episodes 52-62' version:
Version: 52-62 | Bubbled Version |
---|---|
Jika aku bisa menjadi seperti yang kuharapkan | Ku pikir 'kan kembali, separuh yang kau kira |
Ku bisa lakukan segalanya, ku bisa belajar cinta sepertimu | Ku lakukan segalanya, bahkan belajar mencintaimu |
Love Like You (Reprise)[]
Singer: Nurul Ulfah
Ku selalu berpikir aku jahat Ku tau itu benar, karena kau baik. Ku tak sepertimu Lihatlah kau, kukagumi, andai ku tau Kau anggap aku istimewa Andaikan bisa diriku, berbuat baik untukmu Akan ku lakukan itu, belajar mencintaimu Andaikan bisa diriku, berbuat baik untukmu Akan ku lakukan itu, belajar mencintaimu... You... You... You... You... (undubbed) |
Being Human[]
Singer: Nurul Ulfah
Sedikit waktu, dan sedikit hal yang lainnya Sedikit waktu Hanya sedikit yang kuimpikan didepan Menjadi... Menjadi... Menjadi... Menjadi manusia... Sedikit waktu, satu hal yang aku butuhkan Sedikit waktu Dan merasa semakin cepat. Aku impikan Pergi... Pergi... Pergi... Ke suatu tempat Menjadi... Menjadi... Menjadi... manusia |
Cast[]
Nurul Ulfah | Steven Quartz Universe Stevonnie (singing) Spinel (singing) Opal (Movie) Lapis Lazuli (singing) |
Ferry Kurniawan | Steven Cuarzo Universe (Movie+) |
Mirna Hayati | Garnet / Delima Pearl (singing; We Are the Crystal Gems) Stevonnie Jasper (51-52) Peridot Spinel (singing; Drift Away) |
Lis Kurniasih | Garnet (77) (speaking; We Are the Crystal Gems) (singing; 107) Rose Quartz Jasper (96) Yellow Diamond (77) Larimar |
Hanimah | Amethyst / Kecubung Smoky quartz |
Yessy Milanti | Pearl / Mutiara (speaking) (singing; Movie) Yellow Pearl Blue Pearl Holly Blue Agate |
Bonar | Greg Universe |
Nur Kamal | Greg Universe (singing) Lars Barriga Steg Bismuth (speaking) (Movie) |
Merysha Chandra | Connie Maheswaran Yellow Diamond (118+) |
Jheni Rinjo | Spinel |
Ian Saybani | Bismuth (singing) |
Fatimah Az Zahra | Pearl (singing; 20, 86) |
Siti Balqis | Sadie Miller (speaking) |
Fleurishana | Sadie Miller (singing; Let Me Drive My Van (into Your Heart)) Garnet (singing) (Movie) |
India[]
Steven Universe airs in three languages in India without counting English; currently airing are Telugu, Tamil, and Hindi. The Telugu and Tamil versions are currently on a hiatus in the first half of Season 5.
Hindi[]
The name of the series in Hindi is स्टीवन यूनिवर्स / Steevan Yoonivars. The Hindi dubbing of the rest of Season 5 was released on Netflix India on, most likely, May 1, 2024. There seems to be a similar cast.
The characters' names written in the Hindi script[]
- स्टीवन यूनिवर्स / Steevan Yoonivars (Steven Universe)
- गार्नेट / Gaarnet (Garnet)
- एमिथिस्ट / Emithist (Amethyst)
- पर्ल / Parl (Pearl)
Theme song[]
हम सब हैं क्रिस्टल गेम्स | ham sab hain crystal gems |
दुनिया के रखवाले, | duniya ke rakhwale, |
हमें बच्चा न समझो | hamen bachcha na samjho |
हम हैं हिमत वाले, | ham hain himat vaale, |
हम चार हैं लेकिन एक से बार कर एक हैं, | ham chaar hain lekin ek se baar kar ek hain, |
गार्नेट, एमिथिस्ट और पर्ल, और स्टीवन! | Garnet, Amethyst aur Pearl, aur Steven! |
English translation:
"We are all Crystal Gems, / guardians of the world / Don't take us as kids, / we have courage / We are four but we protect each other, / Garnet, Amethyst and Pearl, and Steven!"
Ending theme[]
Love Like You (Reprise) was left undubbed and without voices (just the instrumental). The reason for this is unknown.
Love Like You[]
Singer: ???
Bubbled / 103 | Original Version (Variation 12) |
---|---|
हम हैं साथ तुम डरो नहीं | ham hain saath tum daro nahin |
सच हैं यह कोई छल नहीं | sach hain yah koee chhal nahin |
अब हम होंगे सदा साथ | ab ham honge sada saath |
चाहे कुछ हो जाये बात | chaahe kuchh ho jaaye baat |
जो हुआ उसी वूल जाओ | jo hua usee vool jao |
रोना मत, छालो स्माइल करो | rona mat, chhaalo smail karo |
अब हम होंगे सदा साथ | ab ham honge sada saath |
चाहे कुछ हो जाये बात | chaahe kuchh ho jaaye baat |
हम हैं साथ, हम हैं साथ | ham hain saath, ham hain saath |
Cast[]
Manasi Joshi | Amethyst (speaking) |
Telugu[]
The name of the series in Telugu is స్టీవెన్ యూనివర్స్ / Sṭīven Yūnivars.
The characters' names written in the Telugu script[]
- స్టీవెన్ యూనివర్స్ / Sṭīven Yūnivars (Steven Universe)
- గార్నెట్ / Gārneṭ (Garnet)
- ఆమెతెస్ట్ / Āmetesṭ (Amethyst)
- పెర్ల్ / Perl (Pearl)
Theme song[]
భూమిని కాపాడువాళం! | Bhoomini kaapadu vaalam! |
లోకాన్నే రక్షిస్తాము | Lokanne rakshistham |
ఏ సమస్య ఎదురైనా, | Ee samasya edhuraina, |
ముందడుగే వేసేస్తాం | mundhaduge vesestham |
బాధ్యతలు వీడము మే మెన్నడు, అది నిజం | Badyathale veedamu me mennadu, adhi nijam |
గార్నెట్, ఆమెతెస్ట్, అంద్ పెర్ల్... తర్వాత స్టీవెన్! | Garnet, Amethyst and Pearl... tarvata Steven! |
English translation:
"We are the saviours of earth! / We will save the world / If the problem comes up, / we'll lay ahead / We won't relinquish responsibilities, it's true / Garnet, Amethyst and Pearl... After Steven!"
Tamil[]
The name of the series in Tamil is ஸ்டீவன் யூனிவர்ஸ் / Sṭīvaṉ Yūṉivars.
The characters' names written in the Tamil script[]
- ஸ்டீவன் யூனிவர்ஸ் / Sṭīvaṉ Yūṉivars (Steven Universe)
- கார்னெட் / Kārṉeṭ (Garnet)
- அமெதிஸ்ட் / Ametisṭ (Amethyst)
- பெர்ல் / Perl (Pearl)
- சர்டோனிக்ஸ் / Carṭōṉiks (Sardonyx)
Theme song[]
இந்த மண்ணின் மைந்தர்கள் நாங்கள் | Indha mannin maindhargal naangal |
இந்த உலகை காப்பாற்றுவோம் | Indha ulagai kaappattruvom |
பிரச்சனை என்று வந்தால் | Prachanai endru vandhaal |
நாங்கள் உடனே கிளம்புவோம் | naangal udane kilanbuvom |
இந்த உலகத்தை காப்பாற்றும் பொறுப்பு... எங்களோடது | Indha ulagathai kaappattrum poruppu... Engalodathu |
கார்னெட், அமெதிஸ்ட் அண்ட் பெர்ல்... அப்ரோம் ஸ்டீவன் | Garnet, Amethyst and Pearl... Aprom Steven |
English translation:
"We are the children of this world, / we will protect this world / Where there is a problem, / we will be right there / Ours is the duty to protect this planet, / Garnet, Amethyst and Pearl... Steven too!"
Cast[]
ரமணி துவாரகா ரதி / Ramani Dwaraka Radhi | Perl (1st voice) |
ஆர்த்தினி ஹேமலதா / Aarthini Hemalatha | Carṭōṉiks |
Korea[]
Steven Universe (스티븐 유니버스 / Seutibeun Yunibeoseu) aired for the first time in Korea on February 14, 2014. Steven Universe: The Movie (스티븐 유니버스: 더 무비 / Seutibeun Yunibeoseu: Deo Mubi) premiered on December 23, 2022[20]. Steven Universe Future (스티븐 유니버스 퓨처 / Seutibeun Yunibeoseu Pyucheo) first aired on April 6, 2023.
The Original Series had a hiatus of about 4 years in Korea, finished on July 8, 2021 with the airing of the first episodes of the third season.
Most of the texts are translated and the songs have lyrics on screen.
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- JoongAng AV Studio Co., Ltd. (중앙에이브이스튜디오(주)) (Seoul)
- Dubbing director
- 장석붕 (Jang Seok-bung)
- 김빈나 (Kim Bin-na) [First-half of Season 5]
- Translator
- 안인경 (Ahn In-kyoung)
- Mastering
- 김태곤 (Kim Tae-gon)
- 양지현 (Yang Ji-hyeon)
- 김은혜 (Kim Eun-hye)
- Recording
- 이현민 (Lee Hyeon-min)
- 김하영 (Kim Ha-yeong)
- 김숙영 (Kim Sook-yeong)
- 전예지 (Jeon Ye-ji)
- Editing
- 김은혜 (Kim Eun-hye)
The terminology written in the Korean script[]
The names remain unchanged, just written in Korean.
- 스티븐 유니버스 (Seutibeun Yunibeoseu): Steven Universe
- 가넷 (Ganes): Garnet
- 애머시스트 (Aemeosiseuteu): Amethyst
- 펄 (Peol): Pearl
- 코니 마헤스와란 (Koni Maheseuwalan): Connie Maheswaran
- 세이디 (Seidi): Sadie
- 라스 (Laseu): Lars
- 스테바니 (Seutebani): Stevonnie
- 라피스 라줄리 (Lapiseu Lajulli): Lapis Lazuli
- 그렉 유니버스 (Geuleg Yunibeoseu): Greg Universe
- 페리도트 (Pelidoteu): Peridot
- 비스무트 (Biseumuteu): Bismuth
- 옐로 다이아몬드 (Yello Daiamondeu): Yellow Diamond
- 블루 다이아몬드 (Beullu Daiamondeu): Blue Diamond
- 핑크 다이아몬드 (Pingkeu Daiamondeu): Pink Diamond
- 화이트 다이아몬드 (Hwaiteu Daiamondeu): White Diamond
- 재스퍼 (Jaeseupeo): Jasper
- 루비 (Lubi): Ruby
- 사파이어 (Sapaieo): Sapphire
- 라이언 (Laieon): Lion
- 사워 크림 (Sawo Keulim): Sour Cream
- 아쿠아마린 (Akuamalin): Aquamarine
- 로도나이트 (lodonaiteu): Rhodonite
- 에메랄드 (Emelaldeu): Emerald
- 스피넬 (Seupinel): Spinel
Theme song[]
Main series[]
젬! 우린 크리스탈 젬! | Jem! Urin keuriseutal jem! |
빛나는 마법힘 | Binnaneun mabeophim |
세상을 지키지! | Sesangeul jikiji |
갈 길 멀고 멀지만 | Gal gil meolgo meoljiman |
신비한 젬파워로 싸우는. 우리는 | sinbihan jempawo-ro ssa~u~neun. Urineun |
가넷, 에머시스트, 그리고 펄, 스티븐 유니버스! | Ganet, Emesist, geuligo Pearl, Steven Universe! |
English translation:
"Gem! We are Crystal Gems! / Shining magic power / Save the world / There is a long way to go, but / we fight with mysterious gem power / We are / Garnet, Amethyst, and Pearl, Steven Universe!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] 우-... | U-... |
[Amethyst] 리-... | ri-... |
[Pearl] (리-...) | (ri-...) |
[Steven] 가~... | ga~... |
[Lapis, Peridot and Bismuth] (가~...) | (ga~...) |
[All] ...꿈꾸단 미래! | ...kkumkkudan milae! |
밝고 희만 가득한 미래가! | balg-go huiman gadeughan milaega! |
멀고, 먼 길을 돌아 | malgo man gil-eul dol-a |
이재 우리 앞에 펼쳐졌어! | ijae uli ap-e pyeolchyeojyeoss-eo! |
[Peridot] 스티븐 유니버스 퓨처! | Seutibeun Yunibeoseu Pyucheo! |
English translation:
"The future we dream of! / A bright and joyful future! / It's been a long way / (The future) is now unfolding in front of us! / Steven Universe Future!"
Ending theme[]
The Korean version didn't dub Love Like You (Reprise) nor Being Human. The reason for this is unknown.
Love Like You[]
The Korean version didn't dub the ending theme, the only time they dubbed it was in the episode Bubbled, at the end of the episode, they dubbed only the "Original Version (Variation 12)", they left the instrumental in the rest of the singing when Garnet and Steven are talking.
Singer: 이계윤 / Lee Gye-yoon (?)
Bubbled / 103 | Original Version (Variation 12) |
---|---|
조금씩 변해가는 | Jogeumssig byeonhaeganeun |
내 모습이 느껴져 | Nae moseub-i neukkyeojyeo |
이제 나 알것만 같아 | Ije na algeosman gat-a |
사랑하는 법 모든 걸 | Salanghaneun beob modeun geol |
이해하진 못해도 | Ihaehajin moshaedo |
그 마음이 느껴져 | Geu ma-eum-i neukkyeojyeo |
이제 나 알것만 같아 | Ije na algeosman gat-a |
사랑 하는법 바로 너 처럼 | Salang haneunbeob balo neo cheoleom |
Cast[]
안헌서 / Ahn Hyeon Seo | Seutibeun Yunibeoseu |
김은아 / Kim Eun-Ah | Ganes Jeni Pidi Peulaimaen Sseonseuton |
이계윤 / Lee Gye-yoon | Aemeosiseuteu Seutebani Opal Sugillaiteu Maelleokaiteu Sadonigseu Peuliangka Maheseuwalan Nanehua Pija |
김정아 / Kim Jeong-ah | Peol Lapiseu Lajulli |
최한 / Choi Han | Geuleg Yunibeoseu Laseu Laieon Haeloldeu Seumailli Sawo Keulim |
최지훈 / Choi Jihoon | Beog Deogeu Maheseuwalan Peulaimaen Lonaldo Peulaimaen leinbou Kyu (157-160) Mati |
한경화 / Hang Yeong-hwa | Biseumuteu Hwaiteu Daiamondeu |
안영미 / Ahn Young-mi | Seidi Koni Maheseuwalan lojeu Kwocheu Pelidoteu Yello Daiamondeu (77) leinbou Kyu (Future; 6) |
박리나 / Park Ri-na | Yello Daiamondeu (118) Beullu Daiamondeu Akuamalin lodonaiteu Emelaldeu Lapiseu Lajulli (Movie) |
김사라 / Kim Sa-ra | Seupinel |
Japan[]
Steven Universe (スティーブン・ユニバース / Sutībun Yunibāsu) aired for the first time in Japan on June 1, 2014. Steven Universe: The Movie (スティーブン・ユニバース : ザ・ムービー / Sutībun Yunibāsu: Za Mūbī) premiered on December 24, 2020[21] (first scheduled for December 6[22][23]) on Boomerang (subtitled version) and on May 21, 2022 on Cartoon Network[24]. Steven Universe Future (スティーブン・ユニバース・フューチャー / Sutībun Yunibāsu Fu~yūchā) aired for the first time on February 6, 2021 (subtitled version).[25]
Currently the series has aired with dubbing only until season 4. The season 5, the Movie, and Future were broadcasted with subtitles first in Boomerang. Season 5 began airing on Cartoon Network on August 27, 2021 (subtitled version).
In addition to the inclusion of on-screen lyrics during the theme song, the hard cuts that end the intro and begin the episode title in the English version are replaced with fades, and the end credits sequence is extended slightly to include credits for the Japanese dubbing cast and staff.
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- ブロードメディア (Broadmedia) (Tokyo)
- Dubbing director
- 工藤 美樹 (Miki Kudō)
- Translator
- 伊藤 里香 (Rika Itō)
- Mixing
- 外村 誠志 (Seishi Tonomura)
- Producers
- 岡田 由里子 (Yuriko Okada)
- 佐藤 智子 (Tomoko Satō)
- Voice-over
- 林 勇 (Yū Hayashi)
The terminology in the Japanese katakana script[]
The names remain the same, just written in Japanese script.
- スティーブン (Sutībun): Steven
- ガーネット (Gānetto): Garnet
- アメジスト (Amejisuto): Amethyst
- パール (Pāru): Pearl
- ルービー (Rūbī): Ruby
- サファイアー (Safaiā): Sapphire
- ペリドット (Peridotto): Peridot
- ラピスラズリ (Rapisu Razuri): Lapis Lazuli
- ローズクオーツ (Rōzu Kuōtsu): Rose Quartz
- サンストーン (Sansutōn): Sunstone
- オブシディアン (Obushidian): Obsidian
- ネフライト (Nefuraito): Nephrite
- ジェイド (Jieido): Jade
- ホリーブルーアゲート (Horī Burū Agēto): Holly Blue Agate
- アクアマリン (Akuamarin): Aquamarine
- トパーズ (Topāzu): Topaz
- ジャスパー (Jasupā): Jasper
- カーネリアン (Kānerian): Carnelian
- イエローダイヤモンド (Ierō Daiyamondo): Yellow Diamond
- ブルーダイヤモンド (Burū Daiyamondo): Blue Diamond
- ピンクダイヤモンド (Pinku Daiyamondo): Pink Diamond
- ホワイトダイヤモンド (Howaito Daiyamondo): White Diamond
Theme song[]
ジャーン! われらクリスタル・ジェムズ! | Jyān! Warera Kurisutaru Jemuzu! |
この世界を守る! | Kono sekai wo mamoru! |
どんな時だって! | Donna toki datte! |
必ず助ける! | Kanarazu tasukeru! |
だから 何も… 心配ない!まかせて… | Dakara nani mo... Shinpai nai! Makasete... |
ガーネット!アメジスト!パール そして, 僕 スティーブン! | Gānetto! Amejisuto! Pāru soshite... boku Sutībun! |
English translation:
"Tada! We are the Crystal Gems! / We protect this world! / No matter the time! / We'll definitely save you! / So... don't worry about anything! Leave it to... / Garnet! Amethyst! Pearl and... me, Steven!"
Ending theme[]
Love Like You[]
Singer: 斎賀 みつき (Mitsuki Saiga)
あなたの理想に近づけたなら | Anata no risō ni chikadzuketanara |
何でもできる愛することさえ | Nandemodekiru aisuru koto sae |
あなたの姿見つめて居たら | Anata no sugata mitsumete itara |
何でもわかる愛と勇猛の形 | Nandemo wakaru ai to yūmō no katachi |
愛… | Ai... |
あなたの… | Anata no... |
自分が誰だっていつも思い知る | Jibun ga dare datte itsumo omoishiru |
そう、あなたは素晴らしい、私とは違う | Sō, anata wa subarashī, watashi to wa chigau |
憧れのあなたに聞きたいのは | Akogareno anata ni kikitai no wa |
私を特別に思う理由 | Watashi o tokubetsu ni omou riyū |
いつかあなたに認められたい | Itsuka anata ni mitome raretai |
教えて欲しい愛というものを | Oshiete hoshī ai to iu mono o |
あなたの姿見つめる幸せ | Anata no sugata mitsumeru shiawase |
教えてあげる愛と言うものの全て | Oshieteageru ai to iu mono no subete |
全て… | Subete... |
愛あなたの… | Ai anata no... |
Cast[]
林 勇 / Yū Hayashi | Sutībun Ku~ōtsu Yunibāsu |
青山 桐子 / Tōko Aoyama | Amejisuto |
小島 幸子 / Sachiko Kojima | Pāru |
斎賀 みつき / Mitsuki Saiga | Gānetto Pīdī Sadie |
多田野 曜平 / Yohei Tadano | Gureggu Yunibāsu |
金本 涼輔 / Ryosuke Kanemoto | Furaiman Sumairī |
野中 藍 / Ai Nonaka | Konī |
日野 未歩 / Miho Hino | Peridotto |
早水 リサ / Risa Hayamizu | Rapisurazuri |
野沢 由香里 / Yukari Nozawa | Bisumasu |
渡辺 明乃 / Akeno Watanabe | Sutebonī |
塩田 朋子 / Tomoko Shiota | Jasupā |
東内 マリ子 / Mariko Higashiuchi | Rubī |
藏合 紗恵子 / Saeko Zōgō | Safaia |
五十嵐 麗 / Rei Igarashi | Rōzu Ku~ōtsu |
夏姫 森 / Natsuki Mori | Hōrīburū Agēto |
マサラ 高島 / Gara Takashima | Ierō Daiyamondo |
井上 喜久子 / Kikuko Inoue | Burū Daiyamondo |
林原 めぐみ / Megumi Hayashibara | Opāru |
斉藤 貴美子 / Kimiko Saitō | Sugiraito |
日野 由利加 / Yurika Hino | Arekisandoraito |
豊口 めぐみ / Megumi Toyoguchi | Sādonikusu |
青山 桐子 / Tōko Aoyama | Sumōkī Ku~ōtsu |
金井 美香 / Mika Kanai | Akuamarin |
金本 涼輔 / Ryōsuke Kanemoto | Raion Jeimī Lars |
米田 本広 / Yoneda Motohiro | Onion Ronarudo |
田村 真 / Tamura Makoto | Sawā Kurīmu |
Vietnam[]
In Vietnam, the show airs with a voice-over. The intro is not overdubbed. Steven Universe: The Movie premiered on December 21, 2019. Steven Universe Future (Steven Universe: Tương lai) began airing on June 20, 2020.
The terminology in the Vietnamese voice-over[]
Some of the characters' names were translated (directly and/or badly and inconsistently) into Vietnamese.
- Thạch Anh Tím (Amethyst)
- Ngọc Trai (Pearl)
- Ngọc Hồng Lựu (Garnet)
- Ngọc Bích (Sapphire)
- Hồng Ngọc (Ruby)
- Thạch Anh Hồng (Rose Quartz)
- Kim Cương Hồng (Pink Diamond)
- Kim Cương Vàng (Yellow Diamond)
- Kim Cương Xanh (Blue Diamond)
- Kim Cương Trắng (White Diamond)
Voice-over's cast[]
Nguyễn Thu Trang | (All Characters) |
Hong Kong[]
In Hong Kong, the series name is -寶石戰士Steven / bou2 sek6 zin3 si6/2Steven lit. "Gem Warrior Steven"- or simply 寶石戰士 and aired for the first time on ViuTV on June 12, 2018 until August 8 of the same year, they aired Season 1. Then, the series went to Netflix Vietnam (via Cantonese Chinese audio track) and now the entire series is on HBO GO Hong Kong.
This includes Steven Universe: The Movie (-寶石戰士大電影 / bou2 sek6 zin3 si6/2 daai6 din6 jing2 lit. "Gem Warriors Big Movie"[26]- on Apple TV or -寶石戰士Steven大電影 / bou2 sek6 zin3 si6/2Steven daai6 din6 jing2 lit. "Gem Warrior Steven Big Movie" on HBO[27]-) and Steven Universe Future (寶石戰士Steven未來篇 / bou2 sek6 zin3 si6/2Steven mei6 loi4 pin1 lit. "Gem Warrior Steven Future Chapter"[28]).
Like most of Asia, they skipped the episodes of the arc of "Heart of the Crystal Gems". And in Future they skipped the episodes 9, 12 and 13.
The names of the characters' remain the same as in English. This is likely due to Hong Kong's bilingual status, and controversy over renaming characters using Cantonese pronunciations of what were originally Mandarin names. They sometimes say some common nouns that can be confunded as names in Cantonese, though.
There are some exceptions with characters like Lion (獅子 / si1 zi2). The term "Crystal Gems" is translated as -寶石戰士 / bou2 sek6 zin3 si6/2 lit. "Gem Warriors"- explaining the series' name.
Theme song[]
Main series[]
成班寶石戰士 | sing4 baan1 bou2 sek6 zin3 si6/2 |
能拯救世界 | nang4 cing2 gau3 sai3 gaai3 |
如果你確未信 | jyu4 gwo2 nei5 kok3 mei6 seon3 |
我哋可找到辦法 | ngo5 dei6 ho2 zaau2 dou2 baan6 faat3 |
鄰家各方各類人, 都相信 | leon4 gaa1 gok3 fong1 gok3 leoi6 jan4, dou1 soeng1 seon3 |
Garnet, Amethyst 和Pearl 仲有Steven! | Garnet, Amethyst wo4Pearl zung6 jau5Steven! |
English translation:
"The entire Gem Warriors team / can save the world / If you don't believe it / we can find a way / All kinds of people from all sides of the neighborhood, they all believe / Garnet, Amethyst and Pearl, and also Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] 到 ... | dou3/2... |
[Amethyst] 到 ... | dou3/2... |
[Pearl] 到 ... | dou3/2... |
[Steven] 到 ... | dou3/2... |
[Lapis, Peridot and Bismuth] 到~ ... | dou3/2~... |
[All] ...了未來這天! | ...liu5 mei6 loi4 ze5 tin1! |
已到了未來這天滿希望! | ji5 dou3/2 liu5 mei6 loi4 ze5 tin1 mun5 hei1 mong6! |
縱不相信能大改進 | zung3 bat1 soeng1 seon3 nang4 daai6 goi2 zeon3 |
確信我有我快樂多快慰! | kok3 seon3 ngo5 jau5 ngo5 faai3 lok6 do1 faai3 wai3! |
[Peridot] 超級未來寶石戰隊! | ciu1 kap1 mei6 loi4 bou2 sek6 zin3 deoi6/2! |
English translation:
"Come to this day in future! / Already come to this day in future full of hope! / Though I don't believe it can have big enhancement / Trust that I have and I am happy, so pleased! / The Super Future Gem Squad!"
Ending theme[]
Love Like You[]
Singers: 潘芳芳 ("Lily Poon" Pun Fong Fong) & 郭碧珍 ("Peggy Kwok" Gwok Bik-Zan) [68-83]
若我能從頭再試 要得你情夢所思 | joek6 ngo5 nang4 cung4 tau4 zoi3 si3 jiu3 dak1 nei5 cing4 mung6 so2 si1 |
我獻出一切做嘅事 我甘心願能學愛戀 | ngo5 hin3 ceot1 jat1 cai3 zou6 ge3 si6 ngo5 gam1 sam1 jyun6 nang4 hok6 oi3 lyun2 |
在眼內望你舉止 看得神魂亦不知 | zoi6 ngaan5 noi6 mong6 nei5 geoi2 zi2 hon3/1 dak1 san4 wan4 jik6 bat1 zi1 |
我獻出一切做嘅事 我甘心願能學愛戀故事 | ngo5 hin3 ceot1 jat1 cai3 zou6 ge3 si6 ngo5 gam1 sam1 jyun6 nang4 hok6 oi3 lyun2 gu3 si6 |
故事... | gu3 si6... |
許個願... | heoi2 go3 jyun6... |
心中說話不羈的我 今我實太清楚到 | sam1 zung1 syut3 waa6 bat1 gei1 dik1 ngo5 gam1 ngo5 sat6 taai3 cing1 co2 dou3/2 |
是你太討好 我亦難學到你 | si6 nei5 taai3 tou2 hou2 ngo5 jik6 naan4 hok6 dou3/2 nei5 |
心想去做 推開這門 | sam1 soeng2 heoi3 zou6 teoi1 hoi1 ze5 mun4 |
心意實已看到 怎麼會令我迷倒你 | sam1 ji3 sat6 ji5 hon3/1 dou3/2 zam2 mo1 wui6/2/5 ling6 ngo5 mai4 dou2 nei5 |
若我能漸漸察覺 暗中有你在想起 | joek6 ngo5 nang4 zim6 zim2 caat3 gok3/gaau3 am3 zung1 jau5 nei5 zoi6 soeng2 hei2 |
我都得可以做嘅事 我甘心願能學你的 | ngo5 dou1 dak1 ho2 ji5 zou6 ge3 si6 ngo5 gam1 sam1 jyun6 nang4 hok6 nei5 dik1 |
若我能從頭再試 要得你陪伴一起 | joek6 ngo5 nang4 cung4 tau4 zoi3 si3 jiu3 dak1 nei5 pui4 bun6 jat1 hei2 |
我獻出一切做嘅事 我甘心願能學愛戀跟你 | ngo5 hin3 ceot1 jat1 cai3 zou6 ge3 si6 ngo5 gam1 sam1 jyun6 nang4 hok6 oi3 lyun2 gan1 nei5 |
許個願... | heoi2 go3 jyun6... |
愛戀的你... | oi3 lyun2 dik1 nei5... |
Love Like You (Reprise)[]
Singer: 郭碧珍 ("Peggy Kwok" Gwok Bik-Zan)
總感覺着不足的我 今我定更清楚 | zung2 gam2 gok3 zoek3 bat1 zuk1 dik1 ngo5 gam1 ngo5 ding6 gang1/gaang1 cing1 co2 |
說在我的心中 已無人及得你 | syut3 zoi6 ngo5 dik1 sam1 zung1 ji5 mou4 jan4 kap6 dak1 nei5 |
欣賞你極 出色似完美 | jan1 soeng2 nei5 gik6 ceot1 sik1 ci5 jyun4 mei5 |
明白我了解 怎麼你話我極奇特? | ming4 baak6 ngo5 liu5 gaai2 zam2 mo1 nei5 waa6/2 ngo5 gik6 kei4 dak6? |
若我能從頭再試 你幫我成就美意 | joek6 ngo5 nang4 cung4 tau4 zoi3 si3 nei5 bong1 ngo5 sing4 zau6 mei5 ji3 |
我不惜一切盡努力 我甘心願能學愛戀 | ngo5 bat1 sik1 jat1 cai3 zeon6 nou5 lik6 ngo5 gam1 sam1 jyun6 nang4 hok6 oi3 lyun2 |
若我能全明你意 我驚覺時日所依 | joek6 ngo5 nang4 cyun4 ming4 nei5 ji3 ngo5 ging1/geng1 gok3/gaau3 si4 jat6 so2 ji1 |
我不惜一切盡努力 我甘心願能學愛戀 | ngo5 bat1 sik1 jat1 cai3 zeon6 nou5 lik6 ngo5 gam1 sam1 jyun6 nang4 hok6 oi3 lyun2 |
You... You... You... You... (undubbed) | — |
Being Human[]
Singer: ???
只需一息間 只需一些改變就可以 | zi2 seoi1 jat1 sik1 gaan1/3 zi2 seoi1 jat1 se1 goi2 bin3 zau6 ho2 ji5 |
只需一息間 | zi2 seoi1 jat1 sik1 gaan1/3 |
只需一些早已在意我 心中思緒 | zi2 seoi1 jat1 se1 zou2 ji5 zoi6 ji3 ngo5 sam1 zung1 si1 seoi5 |
夢想... 變做... | mung6 soeng2... bin3 zou6... |
夢想... 變咗做人... 只需一息間 | mung6 soeng2... bin3 zo2 zou6 jan4... zi2 seoi1 jat1 sik1 gaan1/3 |
只需一些需要的東西 只需一息間 | zi2 seoi1 jat1 se1 seoi1 jiu3 dik1 dung1 sai1 zi2 seoi1 jat1 sik1 gaan1/3 |
只需一些感覺用勁去 爭取理想 | zi2 seoi1 jat1 se1 gam2 gok3 jung6 ging6 heoi3 zang1 ceoi2 lei5 soeng2 |
尋找... 找尋... 尋找... 去找新方向 | cam4 zaau2... zaau2 cam4... cam4 zaau2... heoi3 zaau2 san1 fong1 hoeng3 |
可變... 願變... 可變... 變咗做人 | ho2 bin3... jyun6 bin3... ho2 bin3... bin3 zo2 zou6 jan4 |
Cast[]
陳振聲 / "Jason Chan" Tsan Dzan Seng | Steven Universe Steg Rainbow Quartz 2.0 (Future) |
潘芳芳 / "Lily Poon" Pun Fong Fong | Garnet Rose Quartz Pink Pearl (Controlled) |
葉嘉敏 / Jip Gaa-Man | Pearl Sardonyx Opal Zircon (Defense) Rainbow Quartz 2.0 (157-160) White Diamond |
郭碧珍 / "Peggy Kwok" Gwok Bik-Zan | Connie Maheswaran Stevonnie Lapis Lazuli Malachite Ruby Yellow Diamond Sadie Miller Sugilite Fluorite |
李建良 / "Gilbert Lee" Lei Gin-Loeng | Greg Universe Harold Smiley |
賴芸芬 / "Hitomi Lai" | Peridot Blue Diamond Pink Pearl Alexandrite Holly Blue Agate Rhodonite Connie Maheswaran (Movie+) Lapis Lazuli (Future) |
鄭佩嘉 / "KaKa" Cheng Pui Ka | Bismuth Sapphire Jasper Ruby (Eyeball) Aquamarine Priyanka Maheswaran Rutile Twins Lapis Lazuli (Movie) Rose Quartz (Superfan Rose) Cactus Steven |
顧詠雪 / Koo Wing Suet | Spinel Rose Quartz (Hippie Rose) Bluebird Azurite |
黎景全 / "Kinson Lai" Lai Ging-Cyun | Lars Barriga Bill Dewey |
Europe[]
France[]
The French version of Steven Universe airs on Cartoon Network France / Belgique / Suisse every Sunday with a rerun every Saturday since the 5th of May 2014. Steven Universe: The Movie (Steven Universe, le film) premiered on October 27, 2019. Steven Universe Future premiered on December 28, 2019.
Dubbing Information[]
- Dubbing studios
- VF Productions (Paris)
- Chinkel S.A / VSI Paris (Paris)
- Dubbing and artistic director
- Benoît DuPac
- Translators
- Émeline Bruley
- Xavier Hussenet
- Elise Bernard
The terminology in the French dubbing[]
- Grenat (Garnet)
- Perle (Pearl)
- Améthyste (Amethyst)
- Crème fraiche (Sour Cream)
- Octave (Onion)
- Patrick (Peedee)
- Lavulite (Sugilite)
- Quartz Arc-en-ciel (Rainbow Quartz)
- Rubis (Ruby)
- Saphir (Sapphire)
- Diamant Jaune (Yellow Diamond)
- Diamant Bleu (Blue Diamond)
- Diamant Rose (Pink Diamond)
- Diamant Blanc (White Diamond)
- Jaspe (Jasper)
- Quartz Fumé (Smoky Quartz)
- Jambis (Leggy)
- Épauline (Army)
- Nombris (Navy)
- Oeil de Rubis (Eyeball)
- Agate Bleue (Holly Blue Agate)
- Topaze (Topaz)
- Aigue-marine (Aquamarine)
- Zircon Bleu (Blue Zircon)
- Zircon Jaune (Yellow Zircon)
- Émeraude (Emerald)
- Pierre de Soleil (Sunstone)
- Obsidienne (Obsidian)
- Obsidienne Flocon de Neige (Snowflake Obsidian)
- Perle Bleue (Blue Pearl)
- Perle Rose (Pink Pearl)
- Perle Jaune (Yellow Pearl)
- Spinelle (Spinel)
- Jade Citron (Lemon Jade)
- Azurite-Malachite (Bluebird Azurite)
- L'Assemblage (The Cluster)
- Gemmes de Cristal (Crystal Gems)
Theme song[]
Nous, les gemmes de cristal On sauve le monde entier Il faut nous faire confiance On fera tout pour y arriver ! C'est pour ça qu'ici tout le monde croit en nous Grenat, Améthyste, et Perle, et Steven ! |
English translation:
"We, the Crystal Gems / We save the entire world / You have to trust us / We'll do everything to succeed! / That's why everybody* here believes in us / Garnet, Amethyst and Pearl, and Steven!"
*Literally "all the world".
Ending theme[]
The French version didn't dub Being Human. The reason for this is unknown.
Love Like You[]
Singer: Marie Facundo
Si je pouvais un jour valoir tout ce que tu penses de moi Je pourrais faire n'importe quoi, je pourrais même apprendre à aimer Quand tu t'inquiètes pour moi, lorsque je ne reviens pas Je pourrais faire n'importe quoi, je pourrais même apprendre à aimer comme toi — [Like you] (left in instrumental) Un garçon comme toi... Je pensais que j'étais mauvaise et cette fois j'en suis sûre Car tu es formidable et je ne te ressemble pas Tu es si doué, je ne peux que t'aimer Et j'aimerais savoir, pourquoi tu me trouves si spéciale ? Si je pouvais un jour savoir, faire les choses aussi bien que toi Je donnerais le meilleur de moi, je pourrais même apprendre à aimer Quand je pense à tout ce temps, pour comprendre qui tu es vraiment Je pourrais faire n'importe quoi, je pourrais même apprendre à aimer comme toi Aimer comme toi... À m'aimer comme toi... |
Love Like You (Reprise)[]
Singer: Marie Facundo
Je pensais que j'étais mauvaise et cette fois j'en suis sûre Car tu es formidable et je ne te ressemble pas Tu es si doué, je ne peux que t'aimer Et j'aimerais savoir, pourquoi tu me trouves si spéciale ? Si je pouvais un jour savoir, faire les choses aussi bien que toi Je donnerais le meilleur de moi, je pourrais même apprendre à aimer Quand je pense à tout ce temps, pour comprendre qui tu es vraiment Je pourrais faire n'importe quoi, je pourrais même apprendre à aimer You... You... You... You... (undubbed) |
Cast[]
Italy[]
Steven Universe aired for the first time on May 12, 2014. Steven Universe: The Movie (Steven Universe: il film) premiered on March 20, 2020. Steven Universe Future premiered the first 6 episodes on October 9, 2020, one year later, the rest of the 14 episodes was released starting on October 11, 2021 and finishing airing "I Am My Monster" on October 17, 2021.
Dubbing Information[]
- Dubbing directors
- Pierluigi Astore
- Monica Bertolotti[30]
- Mixing
- Fabio Cuturi (Season 1)
- Voice-over
- Riccardo Suarez
The terminology in the Italian dubbing[]
Episodes 42 through 52 appear to have utilized a different translation team, as some terminology and names were changed before reverting by Season 2.
- Perla (Pearl)
- Ametista (Amethyst)
- Garnet (Garnet)
- Quarzo Rosa (Rose Quartz) [in season 1; it remains "Rose Quartz" since season 2]
- Scaramillo (Centepeetle)
- Nefrite (Nephrite)
- Cipollo (Onion)
- Vidalia (Vidalia)
- Panna Acida (Sour Cream)
- Olo-Perla (Holo-Pearl)
- Lapislazzuli (Lapis Lazuli)
- Rubino (Ruby)
- Zaffiro (Sapphire)
- Jasper (Jasper)
- Bismuth (Bismuth)
- Peridot (Peridot)
- Ossidiana Fiocco di Neve (Snowflake Obsidian)
- Agata Merletto Pazzo (Crazy Lace Agate)
- Biggs (Biggs Jasper)
- Quarzo Arcobaleno (Rainbow Quartz) [mistranslated as "Arcobaleno Quarzo" in We Need to Talk]
- Quarzo Fumé (Smoky Quartz)
- Pietra del Sole (Sunstone)
- Eliolite (Unleash the Light)
- Sardonice (Sardonyx)
- Alessandrite (Alexandrite)
- Malachite (Malachite)
- Sugilite (Sugilite)
- Stevonnie (Stevonnie)
- Steg (Steg)
- Opale (Opal)
- Ossidiana (Obsidian)
- Spinel (Spinel)
- Diamante Rosa (Pink Diamond)
- Diamante Giallo (Yellow Diamond)
- Diamante Blu (Blue Diamond)
- Diamante Bianco (White Diamond)
- Perla Rosa (Pink Pearl)
- Perla Gialla (Yellow Pearl)
- Perla Blu (Blue Pearl)
- Mega Perla (Mega Pearl)
- Smeraldo (Emerald)
- Nefrite (Nephrite)
- Acquamarina (Aquamarine)
- Topazio (Topaz)
- Agata Blu (Holly Blue Agate)
- Zircone Blu (Blue Zircon)
- Zircone Giallo (Yellow Zircon)
- Gemelle Rutilo (Rutile Twins)
- Rodonite (Rhodonite)
- Fluorite (Fluorite)
- Padparadscha (Padparadscha)
- Azzurrite Uccello Blu (BLuebird Azurite)
- Gemme di Cristallo (Crystal Gems) [It remained the same as in English, but sometimes they are called by its translated term]
- Gemme Cristalline (Attack the Light)
Theme song[]
Main series[]
Noi siam le Crystal Gems Abbiam la soluzione contro ogni avversità con determinazione Difenderemo il mondo che già crede in Garnet, Ametista, e Perla e Steven! |
English translation:
"We are the Crystal Gems, / we have the solution / against every adversity / with determination / We'll defend the world that, already believes / in Garnet, Amethyst, and Pearl and Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] No-... [Amethyst] No-... [Pearl] No-... [Steven] No-... [Lapis, Peridot and Bismuth] Noi~... [All] ...qui nel futuro! Siamo qui nel futuro, oramai! Ed io non so se crederci Steven Universe Future, siamo qui! [Peridot] Steven Universe Future! |
English translation:
"We, (are) here in the future! / We are here in the future, now! / And I don't know whether to believe it / Steven Universe Future, we are here! / Steven Universe Future!"
Ending theme[]
The Italian version didn't dub Being Human. The reason for this is unknown.
Love Like You[]
Singers: ???
Se potessi anch'io sarei la metà di ciò che sei, In un attimo riuscirei ad amare come fai tu Vedo che ti chiedi se tornerò accanto a te E mi sembra d'un tratto che posso amare anch'io come fai con me Con me... Sì mi piaci tu... Adesso so che sono io la cattiva perché tu sei buono e così differente da me Guardati un po' io già ti adoro mi chiedo perché per te io sono speciale Se potessi anch'io sarei la metà di ciò che sei in un attimo riuscirei ad amare come fai tu Mentre il tempo ha trasformato il tuo aspetto ho pensato Che adesso io riuscirei ad amare come sai fare tu Solo tu... Voglio che mi ami... |
The lyrics change a bit in the Variation #12 between the "Bubbled" version and the episodes 52-62' version:
Version: 52-62 | Bubbled Version |
---|---|
...in un attimo riuscirei ad amare come sai fare tu | ...in un attimo riuscirei ad amare come fai tu |
Love Like You (Reprise)[]
Singers: ???
Adesso so che sono io la cattiva perché tu, sei buono e così differente da me Guardati un po' io già ti adoro Mi chiedo perché per te io sono speciale Se potessi anch'io sarei la metà di ciò che sei in un attimo riuscirei ad amare come fai tu Se potessi anch'io sarei la metà di ciò che sei in un attimo riuscirei ad amare come fai tu You... You... You... You... (undubbed) |
Cast[]
Riccardo Suarez[29][30][32] | Steven Quarzo Universe |
Valentina Favazza[29][30] | Garnet |
Monica Vulcano | Rubino |
Deborah Ciccorelli | Zaffiro |
Francesca Manicone | Perla[29][30] Perla Gialla Perla Blu Perla Rosa Mega Perla |
Ilaria De Rosa[33] | Perla (singing) (58+) |
Eva Padoan[29][30] | Ametista |
Franco Mannella[29][30] | Greg Universe |
Alessandra Chiari | Rose Quartz (35-74) |
Maura Cenciarelli | Rose Quartz/Diamante Rosa (94+) |
Giulia Tarquini | Connie Stevonnie (89+) |
Emanuele Ruzza | Lars Barriga |
Lidia Perrone | Sadie Miller |
Rachele Paolelli | Peridot (36, 44) |
Gilberta Crispino | Peridot (51+) |
Eleonora Reti | Lapislazzuli |
Anna Cugini | Bismuth |
Perla Liberatori | Jenny Pizza Kiki Pizza (10-47) |
Claudia Scarpa | Kiki Pizza (59+) |
Ivan Andreani | Kofi Pizza |
Vittorio Guerrieri | Panna Acida |
Cristina Poccardi | Vidalia |
Monica Bertolotti | Diamante Bianco Vidalia (48) Acquamarina (127, 128) Topazio Alexandrite (79) Quarzo Fumé (101, 105) |
Letizia Ciampa | Quarzo Fumé (157-160+) |
Monica Volpe | Acquamarina (129+) |
Elena Perino | Zircone Blu Zircone Giallo |
Irene Di Valmo | Alessandrite (32) |
Emilia Costa | Smeraldo |
Veronica Puccio | Stevonnie (37) |
Chiara Oliviero | Sardonice Rodonite Stevonnie (singing) |
Alessio Nissolino | Marty |
Antonio Angrisano | Mr. Fryman |
Mattia Nissolino | Peedee Fryman |
Marco Bassetti | Ronaldo Fryman |
Gabriele Trentalance | Bill Dewey |
Gianluca Crisafi | Buck Dewey |
Antonella Alessandro | Jasper Agata Blu (Future) Quarzo Cilegia Ametiste (Future) |
Germana Savo | Diamante Giallo |
Renata Fusco[34] | Diamante Giallo (singing) |
Giò Giò Rapattoni | Diamante Blu[35] Diamante Giallo (singing; Movie) |
Roberta Greganti | Opale |
Tiziana Avarista | Sugilite |
Margherita De Risi | Spinel |
Giorgio Paoni | Steg |
Barbara Pitotti | Nefrite Giade |
Paila Pavese | Florite |
Emiliano Reggente | Kevin Andy DeMayo |
Stefano Brusa | Ronaldo Fryman |
Emiliano Coltorti | Jamie |
Spain[]
The Castilian Spanish version of Steven Universe aired for the first time on May 31, 2014 on Boing. Steven Universe: The Movie (Steven Universe: La Película) premiered on September 18, 2020 on the streaming service, HBO Spain; it premiered on July 16, 2022 on Boing[36]. Steven Universe Future (Steven Universe: Futuro) premiered for the first time on November 1, 2021 on HBO Max ES; it premiered on June 20, 2022 on Boing.
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- Deluxe 103 (Madrid, Barcelona)
- Dubbing director
- Joaquín Gómez
- Translators
- Jorge Riera
- Daniel García Cuenca
- Musical adaptator
- María Caneda
- Musical director
- Santi Aguirre
- María Caneda[37]
The terminogy translated in the Castilian Spanish dubbing[]
- Granate (Garnet)
- Perla (Pearl)
- Amatista (Amethyst)
- Rubí (Ruby)
- Zafiro (Sapphire)
- Peridoto (Peridot)
- Bismuto (Bismuth)
- Lapislázuli (Lapis Lazuli)
- Cuarzo Rosa (Rose Quartz)
- Diamante Rosa (Pink Diamond)
- Diamante Blanco (White Diamond)
- Diamante Azul (Blue Diamond)
- Diamante Amarillo (Yellow Diamond)
- Perla Blanca (White Pearl)
- Perla Azul (Blue Pearl)
- Perla Amarilla (Yellow Pearl)
- Ágata Azul (Holly Blue Agate)
- Cornalina (Carnelian)
- Jaspe (Jasper)
- Cuarzo Arcoíris (Rainbow Quartz)
- Cuarzo Ahumado (Smoky Quartz)
- Aguamarina (Aquamarine)
- Topacio (Topaz)
- Esmeralda (Emerald)
- Gemelas Rutilo (Rutile Twins)
- Rodonita (Rhodonite)
- Fluorita (Fluorite)
- Esmeralda (Emerald)
- Ópalo (Opal)
- Sugilita (Sugilite)
- Alejandrita (Alexandrite)
- Malaquita (Malachite)
- Sardónice (Sardonyx)
- Espinela (Spinel)
- Ágata Lazo Azul (Blue Lace Agate)
- Jaspe Biggs (Biggs Jasper)
- Azurita (Bluebird Azurite)
- Gemas de Cristal (Crystal Gems)
- Guardería (Kindergarten)
Theme song[]
Main series[]
Las Gemas de Cristal ¡Te ayudan si estás mal! ¡Y no hay complicación que no tenga solución! Por eso el mundo entero hoy, confía en Granate, Amatista, Perla ¡y Steven! |
English translation:
"The Crystal Gems / Help you if you're in trouble* / And there is no complication / that has no solution! / That's why all the world, today, trusts in / Garnet, Amethyst, Pearl, and Steven!"
*The closest to a literal translation is "Help you if you are bad", meaning "if you are in a bad situation", "if you are wrong" or "if you are feeling bad". The linking verb "estás" is translated as "to be", but relates to a current, recent and short term status, not the chronic status led by the translation.
Steven Universe Future[]
[Garnet] Sí... [Amethyst] Sí... [Pearl] Sí... [Steven] Sí... [Lapis, Peridot and Bismuth] Sí... [All] ...¡en el futuro! ¡Estamos en el futuro y todo es genial! Qué bien, lograrlo fue total ¡El futuro de Steven Universe! [Peridot] ¡Estamos en el futuro! |
English translation:
"Yes, in the future! / We are in the future and everything is great! / How well, achieving it was absolute / The future of Steven Universe! / We are in the future!"
Ending theme[]
The Castilian Spanish version didn't dub Love Like You nor Love Like You (Reprise). They dubbed Being Human though; maybe this is because Future was first released on HBO Max and not in TV.
Being Human[]
Singer: Raquel Moreno
Es la hora de... Hora de algo nuevo emprender Es la hora de... Es un sueño para mí ser algo superior Sueño... serlo... Yendo... Siendo humano... Es la hora de... Hora de algo nuevo emprender Es la hora de... Hora de sentir la emoción en ti vivir Yendo... Yendo... Yendo... Yendo a otro lugar Siendo... Siendo... Siendo... Siendo humano |
Cast[]
Isabel Valls | Steven Cuarzo Universe Stevonnie (1st voice) |
Miguel Antelo | Steven Cuarzo Universe (singing) (27+) |
Anna Herebia | Steven Cuarzo Universe (singing) (8-22) |
Gemma Ibáñez | Granate |
Melisa González | Granate (singing) |
Meritxell Ané | Amatista |
Laura Pastor | Amatista (singing) |
Anna Romano | Perla Perla Amarilla (1st voice) |
María Caneda | Perla (singing) Diamante Blanco (singing) Nanefua Pizza (singing) |
Carol González | Perla (singing) (20) |
Lidia Camino | Peridoto (2nd voice) |
Elisabet Bargalló | Peridoto (3rd voice) |
Esther Escobar | Peridoto (singing) |
Carmen Ambrós | Rubí Rubíes Peedee Fritangas Rodonita Jenny Pizza Amatistas Lars Barriga (Kid) Perla Azul (2nd voice) |
Berta Cortés | Lapislázuli (1st voice) Azurita Espinela (Future) |
Nuria Trifol | Zafiro Lapislázuli (2nd voice) |
Laura Rivaya | Zafiro (singing) Diamante Azul (singing) |
Coki Diez | Lapislázuli (singing) |
Teresa Manresa | Jaspe Malaquita Sugilita Sardónice Nanefua Pizza Perla Amarilla (3rd voice) Larimar |
Dani Albiac | Ronaldo Fritangas Harold Risas Jamie (106) Bill Dewey (133+) |
Gloria González | Cuarzo Rosa (2nd voice) Diamante Rosa Peridoto (1st voice) |
Malu Carranza | Cuarzo Rosa (singing) |
Marta Barbará | Alejandrita Cuarzo Rosa (1st voice) Diamante Amarillo (1st voice) Diamante Blanco (2nd voice) Cuarzo Rosa Hippie |
Sofía García | Diamante Amarillo (2nd voice) Amatistas |
Margarita Ponce | Diamante Amarillo (3rd voice) |
Celia Vergara | Diamante Amarillo (singing) |
Noemí Bayarri | Diamante Azul Lapis Maja |
Meritxell Mauri | Diamante Blanco |
Juan Carlos Gustems | Greg Universe |
Pablo Concejero | Greg Universe (48-61, 94) (singing) |
Santi Aguirre | Greg Universe (27, 86, 113+) (singing) Lars (singing) |
Joaquín Gómez | Obsidiana Copo de Nieve Cactus Steven |
Marc Gómez | Shep |
Cristina Mauri | Connie Maheswaran Stevonnie (2nd voice) |
Claudia Caneda | Connie Maheswaran (singing) |
Melinda Álvarez | Stevonnie (singing) |
Carlos Lladó | Lars Barriga Jamie (3-66) Kevin Marty Cuarzo Arcoíris 2.0 |
Masumi Mutsuda | Jamie (128+) Y-6 |
Marcel Navarro | Cuarzo Arcoíris 2.0 (Future) |
Marina García Guevara | Ópalo Sadie Miller Bismuto Cuarzo Ahumado Cornalina Perla Azul (1st voice) Perla Amarilla (2nd voice) Amatistas Topacio |
María Pérez | Sadie Miller (singing) |
Helen de Quiroga | Bismuto (singing) |
Virginia Mos | Ópalo (singing) |
Tony Menguiano | Steg (singing) |
Graciela Molina | Lapis Mala |
Toni Avilés | Ágata Azul |
Marta Ullod | Aguamarina |
Carmen Calvell | Espinela Cuarzo Rosa Superfán |
Carmen López Pascual | Espinela (singing) |
Portugal[]
The Portuguese version of Steven Universe aired for the first time on June 1, 2014. Steven Universe: The Movie (Steven Universe: O Filme) premiered on July 3, 2020 via CN Premium and on August 29, 2020 via TV. Steven Universe Future (Steven Universe: Futuro) premiered all the episodes on September 18, 2021 via HBO Portugal.
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- Cinemágica, Lda. (Vila Nova de Gaia, Porto)
- Dubbing directors
- Raquel Rosmaninho
- Mário Santos
- Translators
- Zélia Santos
- Cláudia Pereira (Future)
- Musical adaptator
- João Guimarães
- Musical directors
- João Guimarães
- Nuno Martins
- Voice-over
- Sissi Martins
The terminology in the European Portuguese dubbing[]
- Pérola (Pearl)
- Ametista (Amethyst)
- Granate (Garnet)
- Rubi (Ruby)
- Safira (Sapphire)
- Leão (Lion)
- Quartzo Arco-Íris (Rainbow Quartz)
- Opala (Opal)
- Quartzo Fumado (Smoky Quartz)
- Pedra do Sol (Sunstone)
- Obsidiana (Obsidian)
- Rosa Quartzo (Rose Quartz)
- Bismuto (Bismuth)
- Lápis-Lázuli (Lapis Lazuli)
- Jaspe (Jasper)
- Malaquite (Malachite)
- Diamante Azul (Blue Diamond)
- Diamante Amarelo (Yellow Diamond)
- Diamante Rosa (Pink Diamond)
- Pérola Azul (Blue Pearl)
- Pérola Amarela (Yellow Pearl)
- Pérola Branca (White Pearl)
- Holly Ágata Azul (Holly Blue Agate)
- Cornalina (Carnelian)
- Água-Marinha (Aquamarine)
- Topázio (Topaz)
- Esmerlda (Emerald)
- Gémeas Rutilo (Rutile Twins)
- Rodonite (Rhodonite)
- Jade Limão (Lemon Jade)
- Espinela (Spinel)
- Aglomerado (Cluster)
- Centípoda (Centipeedle)
- Cãocoptero (Dogcopter)
- Cauda Amarelha (Yellowtail)
- Chantilli (Sour Cream)
- Pirata (Eyeball)
- Doutora (Doc)
- Perninha (Leggy)
- Braçinho (Army)
- Barriga (Navy)
Theme song[]
Main series[]
Somos as Joias de Cristal! Viemos p'ra ajudar E se achares que não, tu vais-te espantar! Os habitantes deste mundo acreditam... Na Granate, Ametista e Pérola, e no Steven! |
English translation:
"We are the Crystal Gems! / We're here to help / And if you think we're not, / you will be amazed! / The people of this world* believe... / in Garnet, Amethyst and Pearl, and in Steven!"
*"Os habitantes": lit. "The residents".
Steven Universe Future[]
[Garnet] E-... [Amethyst] E-... [Pearl] E-... [Steven] E-... [Lapis, Peridot and Bismuth] E~... [All] ...Estamos aqui no futuro! Estamos aqui no futuro a desfrutar! E foi tão bom aqui chegar Estamos aqui no futuro pra ficar! [Peridot] Estamos aqui no futuro! |
English translation:
"We are here in the future! / We are here in the future to enjoy! / And it was so good to get here / We are here in the future to stay! / We are here in the future!"
Ending theme[]
The Portuguese version didn't dub Love Like You nor Love Like You (Reprise). They dubbed Being Human though; maybe this is because Future was first released on HBO Portugal.
Being Human[]
Singer: Helena Neto
Só por um momento, algo diferente desta vez Só por um momento Algo diferente do que vês, estou a sonhar Em ser... Em ser... Ser... Ser humano... Só por um momento, algo diferente que eu preciso Só por um momento Algo que parece o paraíso, sonho em ser Algo... Algo... Algo... Algo diferente Ser... Ser... Ser... Ser humano |
Cast[]
Poland[]
Steven Universe aired on August 16, 2014. Steven Universe: The Movie (Steven Universe: Film) premiered on May 17, 2020. Steven Universe Future (Steven Universe: Przyszłość) premiered on September 20, 2021.
SDI Media Poland, the second studio, changed some of the voices, for example Lapis Lazuli, Connie's parents, Sadie, Peridot, Rose and Mayor Dewey. They also changed Homeworld translation, which was "Macierzysty Świat", but now it is left in English.
Dubbing Information[]
- Musical adaptators
- Marek Krejzler (1-41, 43) (157-160; We Are The Crystal Gems (Change Your Mind): First part) (Future; 15 "Dear Old Dad", Future; 20 "Cookie Cat")
- Krzysztof Pruśniewski (48-52) (Love Like You "Original Version")
- Krzysztof Pieszak (53-61)
- Agnieszka Zwolińska (86-126, 157-160-Future; 17) (The rest of Love Like You) (Being Human)
- Tomasz Robaczewski (149-156)
- Elżbieta Pruśniewska
- Musical directors
- Audio engineers (for dialogues)
- Maciej Brzeziński (1-41, 43)
- Łukasz Fober (87-97, 108, 110-146)
- Michał Wróblewski (87-109, 129-146, 157-160)
- Jakub Stadnik (87, 88, 91-92, 94-96)
- Alina Behnke (85-90, 93-96, 100-101, 104)
- Piotr Zygo (88-91, 93, 147-156)
- Magdalena Kasperek (94)
- Elżbieta Pruśniewska (98-109, 130, 133, 135-140, 142-144)
- Adam Łonicki (108, 111-128, 157-160)
- Mikołaj Urbański (111-112, 151-160)
- Kinga Zuchowicz-Pinilla (119-122, 120-128)
- Michał Muzyka (119-128)
- Sergio Pinilla Vásquez (119-128, 147-156)
- Mateusz Michniewicz (130, 133, 146-155, 157-160)
- Damian Zubczyński (147-153, 155)
- Jagoda Bogusz (157-160)
- Krzysztof Jaworski (157-160)
- Audio engineers (for songs)
- Łukasz Fober (103, 113, 118, 137, 142, 145; Love Like You "How Long It Took" to "Love Me Like You" [98-103])
- Mateusz Michniewicz (107)
- Kinga Zuchowicz-Pinilla (113)
- Sergio Pinilla Vásquez (118, "Steven's Song Time")
- Elżbieta Pruśniewska (118)
- Mikołaj Urbański (142)
- Piotr Zygo (149, 151-152, 154, 156)
- Krzysztof Jaworski (157-160)
- Michał Wróblewski (157-160)
- Voice-over
The terminology in the Polish dubbing[]
- Granat (Garnet)
- Perła (Pearl)
- Ametyst (Amethyst)
- Perydot (Peridot)
- Jaspis (Jasper)
- Rubin (Ruby)
- Szafir (Sapphire)
- Stonogożuk, Nefryt (Centipeetle, Neprithte)
- Niebiański Żuk (Heaven Beetle)
- Ziemski Żuk (Earth Beetle)
- Sardonyks (Sardonyx)
- Sugilit (Sugilite)
- Aleksandryt (Alexandrite)
- Lew / Lewek (Lion)
- Kwaśna Śmietana (Sour Cream)
- Rose Kwarc (Rose Quartz)
- Malachit (Malachite)
- Żółty / Żółta Diament, Żółta (Yellow Diamond)
- Żółta Perła (Yellow Pearl)
- Tęczokwarc (Rainbow Quartz)
- Zlepek (Cluster)
- Cebula (Onion)
- Kwarc Dymny (Smoky Quartz)
- Niebieski / Niebieska Diament, Niebieska (Blue Diamond)
- Niebieska Perła (Blue Pearl)
- Różowy / Różowa Diament, Różowa (Pink Diamond)
- Różowa Perła (Pink Pearl)
- Bizmut (Bismuth)
- Niebieska Agat (Holly Blue Agate)
- Karneol (Carnelian)
- Akwamaryn (Aquamarine)
- Niebieska Cyrkonia (Zircon Defense)
- Żółta Cyrkonia (Zircon Prosecuting)
- Defekty (Off Colors)
- Rutylowe Bliźniaczki (Rutile Twins)
- Fluoryt (Fluorite)
- Rodonit (Rhodonite)
- Padparadża (Padparascha)
- Szmaragd (Emerald)
- Biały / Biała Diament, Biała (White Diamond)
- Biała Perła (White Pearl)
- Tęczokwarc 2.0 (Rainbow Quartz 2.0)
- Skaleń Słoneczna (Sunstone)
- Kryształowe Klejnoty / Kryształy (Crystal Gems) [translated as "Drużyna Klejnotów" prior to Marble Madness]
Theme song[]
Main series[]
First and Second Intro[]
My, to klejnotów blask Gdy walki przyjdzie czas To choćbyś wątpił w nas, my złu nie damy szans! Dlatego właśnie cały świat uwierzy w Granat, Ametyst, i Perłę i w Stevena! |
English translation:
"We are the shine of gems / When the time of battle comes / Then even if you doubt us, / we won't give evil a chance! / That's why the whole world will believe / in Garnet, Amethyst, and Pearl and in Steven!"
Extended version[]
Z nas każdy klejnot ma Świat ratujemy ten Kto nie docenia nas, ten mocno zdziwi się Dziś świat już wie, że bronią go gorliwie Granat, Ametyst, Perła i Steven! |
English translation:
"Each one of us has a gem / We are saving this world / Who doesn't appreciate us, / will be very surprised / Today the world already knows that it's earnestly protected / (by) Garnet, Amethyst, Pearl and Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] Hej... [Amethyst] Hej... [Pearl] Hej... [Steven] Hej... [Lapis, Peridot and Bismuth] Hej~... [All] ...witaj nam jutro! Witaj nam lepsze jutro, jasny czas! To cud że znów jesteśmy tu Steven Universe Przyszłość, jasny dniu! [Peridot] Steven Universe Przyszłość! |
English translation:
"Hey, welcome our future! / Welcome our better future, a bright time! / It's a miracle we're here again / Steven Universe Future, bright day! / Steven Universe Future!"
Ending theme[]
Love Like You[]
Singer: Magdalena Wasylik
Chciałabym pewnego dnia w twoich się pojawić snach Ideałem Twym zawsze być, wtedy kochać bym mogła tak Jeśli dziś zapytasz mnie, co takiego robić chcę Z Tobą mogłabym nudzić się, zrozumiałabym słowo "Miłość" Och, miłość... Och, jak Ty... Czułam, że zła jestem od lat lecz mam pewność od dziś Bo dobroci masz w bród i nie jestem jak Ty Idziesz, a ja patrzę za Tobą i wciąż dziwię się że Ty tak bardzo mnie lubisz Jeśli dziś zapytasz mnie co takiego robić chcę Z Tobą mogłabym nudzić się, zrozumiałabym słowo "Miłość" Zerkasz tu, a ja to wiem twe spojrzenie jest jak sen Mogę za nie tak wiele dać. Chętnie się nauczę, jak kochać mam Kochać mam... Kochać jak Ty... |
The lyrics change a bit in the Variation #12 between the "Bubbled" version and the episodes 52-62' version; this is because the musical adaptator is different, Zwolińska regarded Pruśniewski's translation but changed it a bit:
Version: 52-62 - Krzysztof Pruśniewski | Bubbled Version - Agnieszka Zwolińska |
---|---|
...z Tobą mogłabym nudzić się, | ...z Tobą mogłabym nudzić się, |
wtedy kochać bym mogła tak jak Ty | zrozumiałabym słowo "Miłość" |
Love Like You (Reprise)[]
Singer: Magdalena Wasylik
Czułam, że zła jestem od lat lecz mam pewność od dziś Bo dobroci masz w bród i nie jestem jak Ty Idziesz, a ja patrzę za Tobą i wciąż dziwię się Że Ty tak bardzo mnie lubisz Chciałabym pewnego dnia w twoich się pojawić snach Ideałem Twym zawsze być, rozkochałabym Cię w tym śnie Jeśli dziś zapytasz mnie co takiego robić chcę Z Tobą mogłabym nudzić się chętnie się nauczę jak kochać You... You... You... You... (undubbed) |
Being Human[]
Singer: Magdalena Wasylik
Marzę o tym dziś. Co za chwilę w życiu zdarzy się. Marzę o tym dziś. Marzę o tym, co za chwilę w życiu zdarzy się. Płynę... Płynę... Płynę... Jadę dokąd chcę... Mam dla siebie czas. Tylko tyle dzisiaj trzeba mi. Mam dla siebie czas. Marzę o wolności, kiedy auto szosą mknie. Jadę... Jadę... Jadę... Jadę dokąd chcę. Jestem... Jestem... Jestem... Jestem sobą |
Cast[]
Maciej Falana | Steven Kwarc Universe (1-12, 16) |
Jan Rotowski | Steven Kwarc Universe (13-15, 17+) Kaktusowy Steven Kot Stevens (Future; 7) Arbuzowe Steveny (79, 156) Percy |
Agnieszka Kudelska | Granat Aleksandryt Lars Barriga (young) |
Brygida Turowska-Szymczak | Ametyst Opal (12, 77) Sugilit (20) Kwarc Dymny Aleksandryt Ronaldo Fryman (young) |
Katarzyna Łaska | Perła Mały Lokaj Żółta Perła Niebieska Perła Biała Perła Różówa Perła Mega Perła |
Julia Kołakowska-Bytner | Lapis Lazuli (25-26) Cebula (15) |
Justyna Kowalska | Lapis Lazuli (49+) (singing; Movie) Jenny Pizza (speaking) Malachit |
Paulina Łaba | Lapis Lazuli (singing) Jenny Pizza (singing) |
Anna Ułas | Jaspis Malachit |
Agata Skórska | Perydot (36) |
Bożena Furczyk | Perydot (44+) Nanefua (50+) |
Anna Terpiłowska | Sardonyks Sugilit (105) |
Andrzej Chudy | Greg Universe Lew (10-35) Yellowtail |
Daniel Wojsa | Kerry Moonbeam (Mr. Universe singer) Cam's Camshafts (Singer) |
Dorota Furtak-Masica | Connie Maheswaran Córka Mamona Stevonnie (89+) |
Magdalena Pawelec | Rubin Rubiny Doc Nóżka Pępek Rąsia Gruszka (Pear) Oczko (83, 102-103) Wielka Rubin |
Ewa Lachowicz | Szafir Wiśniowa Kwarc Paulette |
Ewa Serwa | Żółta Diament Sunshine Justice |
Monika Pikuła | Niebieska Diament Fasolka |
Dominika Łakomska | Biała Diament |
Lidia Sadowa | Rose Kwarc (35) Stevonnie (37) Jenny Pizza (14-26) Hoppy Priyanka Maheswaran (31) |
Laura Breszka | Rose Kwarc / Różowa Diament (48+) |
Olga Szomańska | Rose Kwarc (singing) |
Monika Węgiel-Jarocińska | Bizmut |
Beata Wyrąbkiewicz | Spinel |
Joanna Domańska | Niebieska Agat Śnieżynka Mała Larimar |
Karolina Bacia | Akwamaryn |
Izabela Dąbrowska | Niebieska Cyrkonia Żółta Cyrkonia |
Ewa Prus | Oczko (130) |
Angelika Kurowska | Padparadża |
Milena Staszuk | Rutylowe bliźniaczki |
Anna Szymańczyk | Rodonit Shep |
Joanna Sokołowska | J-10 Karneol |
Laura Samojłowicz | Miły głosik (The Little Voice) Skiny Jaspis |
Jakub Szydłowski | Doug Maheswaran (31) Kwaśna Śmietana Marty |
Bartosz Martyna | Doug Maheswaran (43) Ronaldo Fryman (6-26, 47+) |
Joanna Pach | Kiki Pizza (18) Hopper |
Kinga Tabor | Priyanka Maheswaran (43+) |
Maciej Kosmala | Dyńka Doug Maheswaran (125) W-6 Cieciorka Morska osa |
Krzysztof Szczerbiński | Lars Barriga |
Monika Ambroziak | Sadie Miller (1-41) Kiki Pizza (10) |
Agata Paszkowska | Sadie Miller (69+) |
Agnieszka Fajlhauer | Barbara Miller Vidalia |
Jerzy Dominik | Harold Smiley (5) Pan Fryman (26) |
Janusz Wituch | Peedee Fryman |
Bartłomiej Magdziarz | Kevin Ronaldo Fryman (31-41) |
Michał Malinowski | Kevin (89) |
Aleksander Sosiński | Kevin (138) |
Leszek Zduń | Jamie (3) Samotne Ostrze (102-103) Zoltron Billy, wilk z Wall Street gra „Bokser” Derrick |
Przemysław Stippa | Jamie (56+) |
Grzegorz Drojewski | Ricky |
Grzegorz Wilk | Steg |
Piotr Bąk | Dante Barriga Kofi Pizza (90) |
Anna Wodzyńska | Jane (90) |
Grzegorz Pawlak | Wujcio Dobra Rada |
Mariusz Czajka | Torba Borba |
Paweł Ciołkosz | Stefek Pizza |
Krzysztof Cybiński Paulina Komenda Mateusz Kwiecień Maksymilian Bogumił Robert Jarociński Marta Markowicz Krzysztof Szczepaniak Łukasz Talik |
Additional voices |
Netherlands[]
Steven Universe aired for the first time on August 17, 2014. Steven Universe: The Movie premiered on May 31, 2020. Steven Universe Future (Steven Universe: Toekomst) began airing on September 6, 2021.
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- SDI Media (Amsterdam - The Netherlands)
- Dubbing directors
- Ilse Vet
- Vincent Rampen
- Vincent Vereslt
- Translators
- Paul-Richard Disbergen
- Marijke de Jong
The terminology in the Dutch dubbing[]
- Granaat (Garnet)
- Amethist (Amethyst)
- Parel (Pearl)
- Sugiliet (Sugilite)
- Leeuwtje (Lion)
- Rozen Kwarts, Roos (Rose Quartz, Rose)
- Fred (Greg)
- Alexandriet (Alexandrite)
- Opaal (Opal)
- Peridoot (Peridot)
- Jaspis, Jasper (Jasper)
- Lazuur (Lapis)
- Robijn (Ruby)
- Saffier (Sapphire)
- Malachiet, Malachite (Malachite)
- Uiknul (Onion)
- Zure Room (Sour Cream)
- Maarten (Marty)
- Meneer Lachebek, Meneer Smiley (Harold Smiley)
- Bismut (Bismuth)
- Roze Diamant, Roze (Pink Diamond)
- Gele Diamant, Gele, Geel (Yellow Diamond)
- Blauwe Diamant, Blauwe, Blauw (Blue Diamond)
- Witte Diamant, Wit (White Diamond)
- Nefriet, Centikever (Nephrite, Centipeedle)
- Rook Kwarts (Smoky Quartz)
- Regenboog Kwarts (Rainbow Quartz)
- Zonnesteen (Sunstone)
- Sneeuwvlok Obisidaan (Obsidian)
Theme song[]
Main series[]
Wij zijn van edelsteen, gehard door avontuur, en als dat nodig is dan gaan wij door het vuur. En daarom kan dus iedereen vertrouwen op Granaat, Amethist, en Parel, en Steven! |
English translation:
"We are made of gemstone / hardened by adventure / and if it's necessary / we go through the fire / And that's why everyone can trust / on Garnet, Amethyst, and Pearl, and Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] Wij... [Amethyst] Wij... [Pearl] Wij... [Steven] Wij... [Lapis, Peridot and Bismuth] Wij~... [All] ...zijn in de toekomst! Kijk naar ons in de toekomst. Ga je mee? Hier zijn wij, gekomen, van zover Steven Universe Toekomst, hier zijn wij! [Peridot] Steven Universe Toekomst! |
English translation:
"We are in the future! / Look to us in the future. Are you coming? / Here we have come so far / Steven Universe Future, here we are! / Steven Universe Future!"
Ending theme[]
The lyrics of Love Like You (Reprise) are currently unknown.
Love Like You[]
Singer: Nathalie Haneveld
Deed ik maar half zo goed alles wat jij nu al doet Heel misschien dat ik op termijn minstens zo bijzonder als jij kan zijn Deed ik maar half zo goed alles wat jij nu al doet Heel misschien dat ik op termijn minstens zo bijzonder als jij kan zijn Kan zijn... Jij... lijkt niets op jou... Ik denk wel eens dat ik niet deug en ik weet dat kan gauw Want je bent lang niet slecht, en ik lijk niets op jou Ik kijk je na, vind je zo leuk Ik dacht dat ik het wist waarom jij mij zo speciaal vindt Als ik nou eens iets kon doen. Iets wat jou echt recht zou doen Zou ik het vast en zeker voor je doen, zou zelfs leren wat liefde is Als ik in je ogen kijk, voel ik me ontzettend rijk Weet je wat ik dan krijg te zien? Ogen die me leren wat liefde is Liefde is... Als jij kan zijn... |
Love Like You (Reprise)[]
Singers: Nathalie Haneveld & Anneke Beukman
Ik denk wel eens dat ik niet deug en ik weet dat kan gauw Want je bent lang niet slecht, en ik lijk niets op jou Ik kijk je na en vind je zo leuk. Oh, wist ik nu maar waarom jij mij zo speciaal vindt Als ik nou eens iets kon doen. Iets wat jou echt recht zou doen Zou ik het vast en zeker voor je doen, zou zelfs leren wat liefde is Als ik nou eens iets kon doen. Iets wat jou echt recht zou doen Zou ik het vast en zeker voor je doen, zou zelfs leren wat liefde is You... You... You... You... (undubbed) |
Being Human[]
Singers: Nathalie Haneveld & Anneke Beukman
Dan nog even dit, kleine melodietje tot besluit Het is alweer klaar En dan tot slot een liedje voor het slapen gaan Hi-hi... Hi-hi... Even... Even mens zijn... Weet je wat het is? Het is iets wat ik zelf ontdekken wil Weet je wat het is? Dit is wat er werkelijk toe doet, ik moet nu echt even Even... Even... Even... Even weg van hier Even... Even... Even... Even mens zijn |
Cast[]
Jary Beekhuizen | Steven Kwarts Universe |
Mitch Wolterink[38] | Steven Kwarts Universe (singing) (Movie) |
Meghna Kumar | Granaat[39] Connie Maheswaran Saffier Opaal |
Tineke Blok | Parel |
Cynthia de Graaff | Amethist Lapis Lazuli |
Donna Vrijhof | Peridoot Jaspis (62+) Witte Diamant |
Anneke Beukman | Robijn Sadie Miller Stevonnie |
Fred Meijer | Lars (108+) Fred Universe (109) |
Thijs van Aken | Lars |
Huup Dikstaal | Fred Universe Burgemeester Doepie |
Hilde de Mildt | Gele Diamant |
Joanne Telesford | Bismut Rookkwarts |
Tony Neef | Steg |
Kiki Koster | Smaragd |
Frans Limburg | Andy DeMayo |
Lizemijn Libgott | Robijn (Navie) |
Elaine Hakkaart | Aquamarijn |
Carré Albers[40] | Spinel |
Russia[]
Steven Universe (Вселенная Стивена / Vselennaya Stivena lit. "Steven's Universe") aired for the first time in Russia on Cartoon Network on August 18, 2014. On this channel, the series is currently on hiatus since July 30, 2018, stopping in the episode 145. Since September 2017, episodes of the series aired only in the late evening/night timeslot. The reruns of already aired episodes circulated on the channel until May 31, 2019, and then from August 1, 2020 to February 28, 2021.
On January 26, 2019 at the Steven & Mewni Fest in Moscow, voice actors Larisa Brokhman and Dmitry Filimonov were present. Filimonov, who is also the dubbing director, revealed at the panel that every episode up until 152 was dubbed, including the other ones that weren't aired at all and, according to him, would never air on Russian television.[41]
On June 5, 2022, during a YouTube stream organized by fellow actor Dmitry Cherevatenko, Dmitry Filimonov revealed that the movie and all of Steven Universe Future were fully dubbed in February 2022, and that he does not know when or whether any of these might release.[42]
On September 5, 2022, Russian audiotracks for episodes 149-152 of the Original Series, Steven Universe: The Movie (Вселенная Стивена: В Kино / Vselennaya Stivena: V Kino) and 11 out of 20 episodes of Steven Universe Future (Вселенная Стивена: Будущее / Vselennaya Stivena: Budushcheye) were obtained via HBO Max by gaining access to its code that contains information about available international audiotracks.
Dubbing Information[]
- Dubbing studios
- Dubbing director and voice-over
- Дмитрий Филимонов (Dmitry Filimonov)[43]
- Translators
- Валентин Филимонов (Valentin Filimonov)
- Наталья Монахова (Natalya Monakhova)
- Mixing
- Андрей Крамаров (Andrey Kramarov) (1-41, 43)
- Ринат Нигматуллин (Rinat Nigmatullin) (1-41, 43)
- Михаил Борисов (Mikhail Borisov) (1-41, 43)
- Таисия Колосовская (Taisia Kolosovskaya) (42, 44+)
- Ярослав Левшов (Yaroslav Levshov) (42, 44+)
- Жанна Денисова (Zhanna Denisova) (Movie+)
- Нина "Мартяну" Кондратюк (Nina "Martyanu" Kondratyuk) (49+, songs only)
- Musical director
- Нина "Мартяну" Кондратюк (Nina "Martyanu" Kondratyuk)
The terminology in the Russian dubbing[]
All gem characters are given feminitive pronouns such as "she", despite their official names being masculine (like Розовый Алмаз and not Розовая Алмаз, this was likely done because all gemstone names appearing in the show have masculine grammatical gender).
- Basic terms
- Самоцвéт (Samotsvet - Gem)
- Кристáльные Самоцвéты / Самоцвéты-кристáллы (Kristal'nye Samotsvety / Samotsvety-kristally - Crystal Gems)
- Недоцвéты (Nedotsvety - Off Colors)
- Gems
- Сти́вен Квáрц Юнивёрс (Stiven Kvarts Yunivyors - Steven)
- Жéмчуг (Zhemchug - Pearl)
- Амети́ст (Ametist - Amethyst)
- Руби́н (Rubin - Ruby)
- Сапфи́р (Sapfir - Sapphire)
- Гранáт (Granat - Garnet)
- Пéридот (Péridot - Peridot, stressed the same as English despite the stress falling on o in Russian, the actual mineral name is перидóт)
- Рóза Кварц (Roza Kvarts - Rose Quartz)
- Я'шма (Yashma - Jasper)
- Ля́пис Лазýрь (Lyapis Lazur' - Lapis Lazuli)
- Жёлтый Алмáз (Zhyoltyi Almaz - Yellow Diamond)
- Си́ний Алмáз (Siniy Almaz - Blue Diamond)
- Бéлый Алмáз (Belyi Almaz - White Diamond)
- Рóзовый Алмáз (Rozovyi Almaz - Pink Diamond)
- Ви́смут (Vismut - Bismuth)
- Си́ний Агáт (Siniy Agat - Holly Blue Agate)
- Аквамари́н (Akvamarin - Aquamarine)
- Топáз (Topaz - Topaz)
- Си́ний Циркóн (Siniy Tsyrkon - Blue Zircon)
- Жёлтый Циркóн (Zhyoltyi Tsyrkon - Yellow Zircon)
- Шпинéль (Shpinel' - Spinel)
- Ларимáр (Larimar - Larimar)
- Снежинкá (Snezhynka - Snowflake Obsidian)
- Off Colors
- Родони́т (Rodonit - Rhodonite)
- Близнецы́ Рути́лы (Bliznetsy Rutily - Rutile Twins)
- Падпарáджа (Padparadzha - Padparadscha)
- Флюори́т (Flyuorit - Fluorite)
- Humans
- Кефи́р (Kefir - Sour Cream)
- Мэр Билл Дьюи (Mer Bill Dyui - Mayor Bill Dewey)
- Ронáльдо Жáркинс [his last name is a literal translation with an English ending -ins added] (Ronaldo Zharkins - Ronaldo Fryman)
- Лýкус [a portmanteau of "Luk" lit. Onion, and Lucas] (Lukus - Onion)
- Кóнни Махешварáн / Кóнни Мáхешваран [the stress changes from episode to episode] (Konni Makheshwaran - Connie Maheswaran)
- Грег Юнивёрс (Greg Yunivyors - Greg Universe)
- Видáлия (Vidaliya - Vidalia)
- Желтохвóст (Zheltokhvost - Yellowtail)
- Джéйми (Dzheymi, Jamie)
- Бáдди Бáдвик (Baddi Badwik - Buddy Budwick)
- Мáрти (Marti - Marty)
- Прия́нка Махешваран (Priyanka Makheshwaran - Priyanka Maheswaran)
- Даг Махешваран (Dag Makheshwaran - Doug Maheswaran)
- Джéнни Пицца (Dzhenni Pitstsa - Jenny Pizza)
- Нанафу́а Пицца (Nanafua Pitstsa - Nanefua Pizza)
- Энди ДеМáйо (Endi DeMayo - Andy DeMayo)
- Fusions
- Сугили́т (Sugilit - Sugilite)
- Малахи́т (Malakhit - Malachite)
- Александри́т (Aleksandrit - Alexandrite)
- Сардóникс (Sardoniks - Sardonyx)
- Опáл (Opál - Opal)
- Стивóнни (Stivonni - Stevonnie)
- Ды́мчатый Квáрц (Dymchatyi Kvarts - Smoky Quartz)
The fusion dance sequence has been edited out of "We Need To Talk" to be replaced with Greg's guitar solo, so Rainbow Quartz has never made an appearance in the Russian version, nor does she have an official Russian name. It would likely be Рáдужный Квáрц (Raduzhnyi Kvarts).
- Alter egos and fiction characters
- Сирéневый Барс [lit. Lilac Ounce] (Sirenevyi Bars - Purple Puma)
- Тигр-миллионéр (Tigr-millioner - Tiger Millionaire)
- Вертопёс [a portmanteau of "Vertolyot" lit. helicopter, and "Pyos" lit. mutt] (Vertopyos - Dogcopter)
- Крóшка-дворéцкий (Kroshka-dvoretskiy - Lil' butler)
- Other
- Конгломерáт [lit. Conglomerate] (Konglomerat - Cluster)
- Лев (Lev - Lion)
- Places
- Роднóй Мир [lit. Motherland World] (Rodnoy Mir - Homeworld)
- Прибрéжье [lit. Seashore Place] (Pribrezhye - Beach City)
- Я'сли [lit. cradle - a Russian word for pre-kindergarten daycare for kids under 4] (Yasli - Kindergarten)
Theme song[]
First Intro[]
Мы, самоцветы мы! | My, samotsvety my! |
Спасаем мир всегда | Spasayem mir vsegda |
Ты думаешь: мы нет, | Ty dumayesh' my net, |
А мы, конечно, да! | A my konechno da! |
И люди верят в нас, нам страх противен | I lyudi veryat v nas, nam strakh protiven |
Гранат и Аметист, Жемчуг и Стивен! | Granat i Ametist, Zhemchug i Stiven! |
English translation:
"We, Gems we (are)! / (We) always save the world / You think that we don't, / But we, of course, do! (save the world) / And people believe in us, we find fear disgusting / Garnet and Amethyst, Pearl, and Steven!"
Second Intro[]
Что значит самоцвет? | Chto znachit samotsvet? |
Зови, и мы придём | Zovi, i my pridyom |
И пусть не верит свет, | I pust' ne verit svet, |
Но Землю мы спасём! | No Zemlyu my spasyom! |
И мир поверит в нас, нам страх противен | I mir poverit v nas, nam strakh protiven |
Гранат и Аметист, Жемчуг, и Стивен! | Granat i Ametist, Zhemchug, i Stiven! |
English translation:
"What does ‘Gem’ mean? / Call us and we will come / And even if the world doesn't believe, / We'll still save Earth! / And the world believes in us, we find fear disgusting / Garnet and Amethyst, Pearl, and Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] Сти́-... | Sti-... |
[Amethyst] вен... | ven... |
[Pearl] Ю-... | Yu-... |
[Steven] ни-... | ni-... |
[Lapis, Peridot and Bismuth] вёрс~... | vyors~... |
[All] ...вот и настало! | vot i nastalo! |
Будущее настало, верь — не верь! | Budushcheye nastalo, ver' — ne ver'! |
Настал наш день, открылась дверь | Nastal nash den', otkrylas' dver' |
В будущее входим мы теперь! | V budushcheye vkhodim my teper'! |
[Peridot] Будущее настало! | Budushcheye nastalo! |
English translation:
"Steven Universe, now it's here! / The future is here, believe it or not! / Our day has come, the door was opened / Now we are entering into the future! / The future is here!"
Ending theme[]
Love Like You[]
The "Adore You" part was left undubbed, save for the singing in Bubbled.
Singer: Нина "Мартяну" Кондратюк (Nina "Martyanu" Kondratyuk)[44]
Даже вдвое меньше сил, чем во мне ты находил, | Dazhe vdvoye men'she sil, chem vo mne ty nakhodil, |
Мне хватило бы на всё, я бы смогла полюбить | Mne khvatilo by na vso, ya by smogla polyubit' |
Зная, как ты ждёшь меня, вспоминая радость дня, | Znaya kak ty zhdyosh' menya, vspominaya radost' dnya, |
Я сумела бы сделать всё, я бы смогла полюбить, как ты | Ya sumela by sdelat' vso, ya by smogla polyubit', kak ty |
Как ты... | Kak ty... |
И теперь, увы, поняла, что я очень слаба, | I teper', uvy, ponyala, chto ya ochen' slaba, |
Но тебя, дорогой, ждёт другая судьба | No tebya, dorogoy, zhdot drugaya sud'ba |
— [Look at you go, I just adore you, I wish that I knew] | — |
— [What makes you think I'm so special] | — |
Даже меньше верных дел, чем придумать ты сумел, | Dazhe men'she vernykh del, chem pridumat' ty sumel, |
Мне хватило бы на всё, я бы смогла полюбить | Mne khvatilo by na vso, ya by smogla polyubit' |
Взгляда на твои глаза, когда всё вернуть назад, | Vzglyada na tvoi glaza, kogda vso vernut' nazad, |
Мне хватило бы на всё, | Mne khvatilo by na vso, |
Я бы смогла полюбить, как ты | Ya by smogla polyubit', kak ty |
Любить, как ты... | Lyubit', kak ty... |
— [Love me like you] | — |
Being Human[]
The Second part (Future; 8-10) and the Finale part (Future; 20) of the ending theme are yet to be released with dub.
Singer: Нина "Мартяну" Кондратюк (Nina "Martyanu" Kondratyuk)
Времени чуть-чуть... Вот и всё, что нужно мне сейчас | Vremeni chut'-chut'... Vot i vso, chto nuzhno mne seychas |
Значит, снова в путь... | Znachit, snova v put'... |
— [Just a little something up ahead. I'm dreaming of] | — |
— [Being... Being...] | — |
Еду... В новые места... Времени чуть-чуть, | Yedu... V novyye mesta... Vremeni chut'-chut', |
Вот и всё, что нужно мне сейчас... Значит, снова в путь | Vot i vso, chto nuzhno mne seychas... Znachit, snova v put' |
В старый свой автомобиль сажусь, давлю на газ | V staryy svoy avtomobil' sazhus', davlyu na gaz |
Еду... Еду... Еду... В новые места | Yedu... Yedu... Yedu... V novyye mesta |
— [Being... Being... Being... Being human] | — |
Cast[]
Bulgaria[]
Steven Universe (Стивън Вселенски / Stivŭn Vselenski) began airing on August 18, 2014. Steven Universe: The Movie (Стивън Вселенски: Филмът / Stivŭn Vselenski: Filmŭt) premiered on May 30, 2022 on HBO Max. Steven Universe Future (Стивън Вселенски: Бъдещето / Stivŭn Vselenski: Bŭdeshteto lit. "Steven Universe: The Future") was released on December 3, 2021 via HBO GO.[46]
On March 8, 2022, with the release of HBO Max in Bulgaria, the episodes 74, 83 and 86 were finally premiered after 6 years of being already dubbed. On April 26, 2022, the episodes 109, 146-148, 151-152-157-160 were later added on HBO Max, the episodes 149-150 were added on August 7, 2022. The episodes 140-141 haven't been added yet.
Further information in Censorship in Foreign Countries.
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- Александра Аудио (Alexandra Audio) (Sofia)
- Dubbing director
- Translator
- Силвия Вълкова (Sylvia Valkova)
- Voice-over
- Анатолий Божинов (Anatoly Bozhinov)
- Executive producer
- Васил Новаков (Vasil Novakov)
The terminology in the Bulgarian dubbing[]
- Гранат / Granat (Garnet)
- Аметист / Ametist (Amethyst)
- Перла / Perla (Pearl)
- Яспис / Yaspis (Jasper)
- Малахит / Malahit (Malachite)
- Киселяка / Kiselyaka [lit. The sour one] (Sour Cream)
- Лукчо / Lukcho (Onion)
- Рубин / Rubin (Ruby)
- Сапфир / Sapfir (Sapphire)
- Лъвчо / Lŭvcho (Lion)
- Роуз Кварц / Rouz Kvartz (Rose Quartz)
- Жълт Диамант / Zhŭlt Diamant (Yellow Diamond)
- Грозд / Grozd (Cluster)
- Сугилит / Sugilit (Sugilite)
- Александрит / Aleksandrit (Alexandrite)
- Стоножкобръмбар / Stonozhkobrŭmbar (Centipeetle)
- Дъга Кварц / Dŭga Kvartz (Rainbow Quartz)
- Сардоникс / Sardoniks (Sardonyx)
- Син Диамант / Sin Diamant (Blue Diamond)
- Синя Перла / Sinya Perla (Blue Pearl)
- Жълта Перла / Zhŭlta Perla (Yellow Pearl)
- Шпинел / Shpinel (Spinel)
Theme song[]
Main series[]
First Intro[]
Лъч, ярка светлина | Lŭch, yarka svetlina |
Спасяваме света! | Spasyavame sveta! |
И ето ни пред вас, | I eto ni pred vas, |
във пълна красота! | vŭv pŭlna krasota! |
И хората от този свят ни вярват! | I khorata ot tozi svyat ni vyarvat! |
Гранат, Аметист, и Перла и Стивън! | Granat, Ametist, i Perla i Stivŭn! |
English translation:
"A ray of bright light / We save the world! / And here we are in front of you, in full beauty! / And the people of this world believe us! / Garnet, Amethyst and Pearl, and Steven!"
Second Intro[]
Пред камъните си | Pred kamŭnite si |
Герои сме помни | Geroi sme pomni |
Спасяваме света, | Spasyavame sveta, |
във пълна красота! | vŭv pŭlna krasota! |
И хората от този свят ни вярват! | I khorata ot tozi svyat ni vyarvat! |
Гранат, Аметист, и Перла и Стивън! | Granat, Ametist, i Perla i Stivŭn! |
English translation:
"You are in front of the gems / Remember we are heroes / We save the world, in full beauty! / And the people of this world believe us! / Garnet, Amethyst and Pearl, and Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] Ви-... | Vi-... |
[Amethyst] Ви-... | Vi-... |
[Pearl] Ви-... | Vi-... |
[Steven] Ви-... | Vi-... |
[Lapis, Peridot and Bismuth] Виж~... | Vizh~... |
[All] ...новото време! | ...novoto vreme! |
Бъдещето блести сега за нас! | Bŭdeshteto blesti sega za nas! |
И пак сме тук екип мечта | I pak sme tuk ekip mechta |
Той е Стивън Вселенски с нас сега! | Toĭ e Stivŭn Vselenski s nas sega! |
[Peridot] Гледай Стивън Вселенски! | Gledaĭ Stivŭn Vselenski! |
English translation:
"Look at the new time! / Our future shines bright for us now! / And here we are again, a dream team / He, Steven Universe, is with us now! / Watch Steven Universe!"
Ending theme[]
Love Like You[]
Singers: Елена Грозданова (Elena Grozdanova), ???
Де да бях на половин от което мислиш ти, | De da byakh na polovin ot koeto mislish ti, |
да науча щях аз дори, да обичам тъй както ти | da naucha shtyakh az dori, da obicham tŭĭ kakto ti |
Гледайки в очите ти, чудя се ще се върнеш ли? | Gledaĭki v ochite ti, chudya se shte se vŭrnesh li? |
Ще науча всичко за теб, даже да обичам като човек | Shte naucha vsichko za teb, dazhe da obicham kato chovek |
Човек... | Chovek... |
Да, любовта... | Da, lyubovta... |
Лоша съм аз, разбрах това даже зная защо, | Losha sŭm az, razbrakh tova dazhe znaya zashto, |
аз не съм като теб, а пък ти си добро | az ne sŭm kato teb, a pŭk ti si dobro |
Само се виж, прекрасен си, де да можех да знам, | Samo se vizh, prekrasen si, de da mozhekh da znam, |
защо за теб съм специална? | zashto za teb sŭm spetsialna? |
Сторя ли дела добри издигам се в очите ти | Storya li dela dobri izdigam se v ochite ti |
Ще направя аз чудеса, и ще си заслужа любов | Shte napravya az chudesa, i shte si zasluzha lyubov |
Гледам те и мисля си, колко време ти отне, | Gledam te i mislya si, kolko vreme ti otne, |
ще науча всичко за теб, | shte naucha vsichko za teb, |
даже да обичам като човек | dazhe da obicham kato chovek |
Да, човек... | Da, chovek... |
С обич от мен... | S obich ot men... |
The lyrics change in the Variation #12 between the "Bubbled" version and the episodes 52-62' version:
Version: 52-62 | Bubbled Version | ||
---|---|---|---|
Видя ли сърцето си | Vidya li sŭrtseto si | Де да бях наполовин | De da byakh napolovin |
през своите добри очи | prez svoite dobri ochi | от което мислиш ти | ot koeto mislish ti |
ще направя знам чудеса | shte napravya znam chudesa | да науча щях аз дори | da naucha shtyakh az dori |
и ще проумея и любовта | i shte proumeya i lyubovta | да обичам тъй както ти | da obicham tŭĭ kakto ti |
Love Like You (Reprise)[]
Singers: Елена Грозданова (Elena Grozdanova), ???
Лоша съм аз, разбрах това. Даже зная защо | Losha sŭm az, razbrakh tova. Dazhe znaya zashto |
аз не съм като теб, а пък ти си добро | az ne sŭm kato teb, a pŭk ti si dobro |
Как с лекота те обожавам. Как искам да знам | Kak s lekota te obozhavam. Kak iskam da znam |
защо съм за теб специална | zashto sŭm za teb spetsialna |
Де да бях наполовин от което мислиш ти | De da byakh napolovin ot koeto mislish ti |
да науча щях аз дори да обичам тъй както ти | da naucha shtyakh az dori da obicham tŭĭ kakto ti |
Гледайки в очите ти чудя се ще се върнеш ли | Gledaĭki v ochite ti chudya se shte se vŭrnesh li |
Ще науча всичко за теб, даже да обичам като | Shte naucha vsichko za teb, dazhe da obicham kato |
You... You... You... You... (undubbed) | — |
Being Human[]
Singers: ???
Време за мечти... Нещо по-различно искам аз | Vreme za mechti... Neshto po-razlichno iskam az |
Време за мечти... | Vreme za mechti... |
Бъдещето носи нещо ново тук за нас | Bŭdeshteto nosi neshto novo tuk za nas |
Вярвам... Вярвам... | Vyarvam... Vyarvam... |
Аз съм... Аз съм някой... Време за мечти, | Az sŭm... Az sŭm nyakoĭ... Vreme za mechti, |
време да почувствам и да знам... Време за мечти | vreme da pochuvstvam i da znam... Vreme za mechti |
Време да намеря своя път и да вървя | Vreme da namerya svoya pŭt i da vŭrvya |
Тръгвам... Тръгвам... Тръгвам... към една мечта | Trŭgvam... Trŭgvam... Trŭgvam... kŭm edna mechta |
Аз съм... Аз съм... Аз съм... aз съм някой | Az sŭm... Az sŭm... Az sŭm... az sŭm nyakoĭ |
Cast[]
Germany[]
Steven Universe began airing on August 23, 2014. Steven Universe: The Movie (Steven Universe: Der Film) premiered on May 4, 2020 via VOD and on May 30, 2020 via TV. Steven Universe Future premiered on September 20, 2021.
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- SDI Media Germany GmbH (Berlin)
- Dubbing director
- Tatjana Kopp
- Translators
- Tatjana Kopp
- Marieke Oeffinger (partly Season 3)
- Musical director
- Achim Götz
- Musical adaptator
- Ralf Vornberger
In the German version, the names remain the same as in English. Except with:
- Löwe (Lion)
- Zwiebel (Onion)
- Sauerrahm (Sour Cream)
These names are the literal translations of what they mean in English.
Theme song[]
Main series[]
Wir sind die Crystal Gems, Die Retter in der Not Auch wenn ihr uns nicht glaubt, wir bringen es ins Lot Drum dürften alle auf der Welt uns lieben Garnet, Amethyst, und Pearl und Steven! |
English translation:
"We are the Crystal Gems, / the saviors in distress / Even if you don't believe us, / we bring it into balance / So everyone in the world might love us / Garnet, Amethyst, and Pearl and Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] Dies... [Amethyst] Dies... [Pearl] Dies... [Steven] Dies... [Lapis, Peridot and Bismuth] Dies~... [All] ...ist unsere Zukunft! Dies ist unsere Zukunft, sie ist schön! Ich glaub' es kaum, jetzt sind wir hier Steven Universe Future, das sind wir! [Peridot] Steven Universe Future! |
English translation:
"This is our future! / This is our future, it is beautiful! / I hardly believe it, now we are here / Steven Universe Future, this is us! / Steven Universe Future!"
Ending theme[]
Love Like You[]
Singer: Eva Thärichen
Wie du einschätzt das ich bin, wär' ich gern, ich krieg das hin Ich würd' gerne fast alles tun, könnte sogar lernen zu lieben Zweifelst du an unserem Glück, wenn du fragst kommst du zurück? Ich würd' gerne fast alles tun, könnte sogar lernen zu lieben wie du Wie du... Lieben wie du... Ich dachte oft, dass mir was fehlt Nun weiß ich es ist wahr, du bist einfach so gut, und ich nur sonderbar Auch wenn du gehst, verehre ich dich Ich wüsste zu gern, bin ich für dich was besonderes? Könnt' ich dir ganz nahe sein, ließ ich mich auf vieles ein Ich würd' gerne fast alles tun, könnte sogar lernen zu lieben Bin ich mal nicht gleich soweit gibts deswegen keinen Streit Ich würd' gerne fast alles tun, könnte sogar lernen zu lieben wie du So wie du... Lieb mich wie dich... |
The lyrics change a bit in the Variation #12 between the "Bubbled" version and the episodes 52-62' version:
Version: 52-62 | Bubbled Version |
---|---|
...Alles mögliche würd' ich tun | ...Ich würd' gerne fast alles tun |
Könnte sogar lernen zu lieben wie du | Könnte sogar lernen zu lieben... |
Love Like You (Reprise)[]
Singer: Eva Thärichen
Ich dachte oft, daß mir was fehlt, nun weiß ich, es ist wahr Du bist einfach so gut, und ich nur sonderbar Auch wenn du gehst verehre ich dich Ich wüsste zu gern, bin ich für dich was besonderes? Könnt' ich dir ganz nahe sein, ließ ich mich auf vieles ein Ich würd gerne fast alles tun, könnte sogar lernen zu lieben Bin ich mal nicht gleich so weit, gibts deswegen keinen Streit? Alles mögliche würd‘ ich tun, könnte sogar lernen zu lieben You... You... You... You... (undubbed) |
Being Human[]
Singer: Eva Thärichen
Nur ein wenig Zeit, nur mal etwas Neues ausprobieren Nur ein wenig Zeit Ich will mich auf die Zukunft konzentrieren und träum davon Endlich... Endlich... Endlich... Menschlich zu sein... Nur ein wenig Zeit, es fehlt mir zwar schwer doch es muss sein Nur ein wenig Zeit Diesmal schaffe ich das ganz allein. Ich träum davon Hoffe... meinen... eignen... weg zu gehen und Endlich... Endlich... Endlich... Menschlich zu sein |
Cast[]
Sebastian Fitzner | Steven Quartz Universe |
Lisa Braun | Garnet |
Julia Kaufmann | Ruby |
Amelie Plaas-Link | Sapphire |
Maximiliane Häcke | Amethyst |
Wicki Kalaitzi | Pearl Yellow Pearl Blue Pearl |
Saskia Tanfal[50] | Pearl (singing) |
Victoria Frenz | Stevonnie |
Anja Stadlober | Lapis Lazuli |
Peggy Sander | Sadie Miller |
Sarah Tkotsch | Connie Maheswaran |
Ilka Teichmüller | Priyanka Maheswaran Peridot Barb Miller |
Eva Thärichen | Peridot (singing; Movie) |
Rainer Doering | Greg Universe |
Frank Muth | Greg Universe (6) |
Tom Luca[51] | Greg Universe (singing) |
Dirk Petrick | Lars Barriga |
Almut Zydra | Bismuth |
Joseline Gassen | White Diamond (1st Voice) |
Christin Marquitan | White Diamond (2nd Voice) |
Silke Matthias | Yellow Diamond |
Melanie Isakowitz | Blue Diamond |
Friedel Morgenstern | Spinel |
Luisa Wietzorek | Spinel (Future) |
Katy Karrenbauer | Jasper |
Judith Steinhäuser | Jasper (93+) |
Melanie Hinze | Rose Quartz |
Sabine Winterfeldt | Holly Blue Agate |
Cathlen Gawlich | Aquamarine |
Cornelia Waibel | Opal |
Denise Gorzelanny | Sugilite |
Judith Hoersch | Sardonyx |
Tanya Kahana | Smoky Quartz |
Sascha Oliver Bauer | Steg |
Katharina Spiering | Emerald |
Nina Herting | Rhodonite |
Katja Schmitz | Fluorite |
Anja Rybiczka | Kiki Pizza |
Imtiaz Haque | Kofi Pizza |
Julien Haggége | Sauerrahm Doug Maheswaran |
Lutz Schnell | Mr. Fryman |
Marcel Mann | Peedee Fryman |
Patrick Baehr | Ronaldo Fryman |
Stefan Staudinger | Bill Dewey |
Patrick Keller | Buck Dewey |
Oliver Siebeck | Harold Smiley |
Arne Stephan | Kevin |
Nadine Heidenreich | Vidalia |
Lucas Wecker | Rodrigo |
Romania[]
The Romanian version of Steven Universe (Steven Univers) was supposed to air in Romania on August 18, 2014, but it was moved on October 6, 2014. Steven Universe: The Movie (Steven Univers: Filmul) premiered on May 9, 2020. Steven Universe Future (Steven Univers Viitor) premiered on September 6, 2021.
Dubbing Information[]
- Musical adaptator
- Mircea Pricăjean
- Voice-overs
- Răzvan Dinu (title cards)
- Ionuț Ionescu
The terminology in the Romanian dubbing[]
- Steven Univers (Steven Universe)
- Granat (Garnet)
- Perlă (Pearl)
- Perla Galbenă (Yellow Pearl)
- Perla Albastră (Blue Pearl)
- Ametist (Amethyst)
- Safir (Sapphire)
- Rubin (Ruby)
- Roz Quarț (Rose Quartz)
- Greg Univers (Greg Universe)
- Diamantul Galben (Yellow Diamond)
- Diamantul Albastru (Blue Diamond)
- Diamantul Alb (White Diamond)
- Diamantul Roz (Pink Diamond)
- Lavulit (Sugilite)
- Cuarț Curcubeu 2.0 (Rainbow Quartz 2.0)
- Piatra Soarelui (Sunstone)
- Cuarț Fumuriu (Smoky Quartz)
- Malachit (Malachite)
- Ceapă (Onion)
- Frișcă (Sour Cream)
- Leul (Lion)
Theme song[]
Main series[]
Noi, Nestematele Vom fi de partea ta Şi chiar de nu ne crezi Găsim soluția De aceea lumea întreagă crede în Granat, Ametist și Perlă, și Steven |
English translation:
"We, the Gems / We'll be by your side / And even if you don't believe us / We'll find the solution / That's why the whole world trusts / Garnet, Amethyst, and Pearl, and Steven"
Steven Universe Future[]
[Garnet] No-... [Amethyst] No-... [Pearl] No-... [Steven] No-... [Lapis, Peridot and Bismuth] Noi~... [All] ...în viitor! Iată-ne în viitorul fericit! Nu pot să cred c-am reușit Steven Univers Viitor, iată-ne! [Peridot] Steven Univers Viitor! |
English translation:
"We, (are) in the future! / Here we are in the happy future! / I can't believe we succeeded / Steven Universe Future, here we are! / Steven Universe Future!"
Ending theme[]
The Romanian version dubbed the song, but a narrator says the actors, the name of the dubbing studio and who is in charge of the dubbing direction at the end of some episode.
Love Like You[]
Singers: Cătălina Chirțan & Anda Tămășanu
Eu aș vrea să pot să fiu, așa cum vrei tu să fiu, Aș face cam orice, vreau să-nvăț să te iubesc Când te văd, cum te gândești, că vrei să mă regăsești, Aș face cam orice, vreau să-nvăț să te iubesc pe tine Să fiu... Iubesc ca tine... M-am tot gândit, cum c-aș fi rea Acum știu că-i așa. Că, tu ești mult prea bun, pentru mine acum Mă uit cum pleci, eu te ador, aș fi vrut să știu De ce mă crezi specială? Dacă aș putea să fac, ceva astfel să îți plac Aș face cam orice, vreau să-nvăț să te iubesc Dacă aș putea să fac, ceva astfel să îți plac, Aș face cam orice, vreau să-ncep să te iubesc ca tine Da, ca tine... Iubește-mă, ca tine... |
Love Like You (Reprise)[]
Singers: Cătălina Chirțan & Anda Tămășanu
M-am tot gândit, cum c-aș fi rea Acum știu că-i așa. Că, tu ești mult prea bun, pentru mine acum Mă uit cum pleci, eu te ador, aș fi vrut să știu De ce crezi că sunt specială? Dacă aș putea să fac, ceva astfel să îți plac Aș face cam orice, vreau să-nvăț să iubesc Dacă aș putea să fac, ceva astfel să îți plac, Aș face cam orice, vreau să-ncep să iubesc You... You... You... You... (undubbed) |
Being Human[]
Singer: Cătălina Chirțan
Doar încă puțin, să-ncercăm ceva mai diferit Doar încă puțin E ceva la care mă gândesc și tot visez Să fiu... Să fiu... Să fiu... Să fii om... Doar pentru puțin, doar încă puțin mai vreau acum Doar încă puțin Doar încă puțin mai vreau acum să-ncerc să merg Să merg... Să merg... Să merg... Să merg undeva Să fiu... Să fiu... Să fiu... Să fii om |
Cast[]
Hungary[]
The Hungarian version of Steven Universe started airing on October 14, 2014. Steven Universe: The Movie (Steven Universe: A Film) premiered on May 9, 2020. Steven Universe Future (Steven Universe: Az új világ lit. "Steven Universe: The new world") started airing on September 6, 2021.
Dubbing Information[]
- Dubbing studios
- Translators
- Musical adaptator and director
- Kálmán Weichinger (86+)
The terminology in the Hungarian dubbing[]
- Gránát (Garnet)
- Ametiszt (Amethyst)
- Gyöngy (Pearl)
- Zafír (Sapphire)
- Rubin (Ruby)
- Rózsa Kvarc (Rose Quartz)
- Oroszlán (Lion)
- Sárga Gyémánt (Yellow Diamond)
- Kék Gyémánt (Blue Diamond)
- Fehér Gyémánt (White Diamond)
- Rózsaszín Gyémánt (Pink Diamond)
- A Gubanc (The Cluster)
- Opál (Opal)
- Szivárvány Kvarc 2.0 "Szivárvány" (Rainbow Quartz 2.0 or just "Rainbow")
- Füst Kvarc (Smoky Quartz)
- Szugilit (Sugilite)
- Roncsolódott ékkövek (Corrupted Gems)
- Bizmut (Bismuth)
- Hagyma (Onion)
- Tejföl (Sour Cream)
- Padparadsa (Padparadscha)
- Napkő (Sunstone)
- Obszidián (Obsidian)
- Jáspis / Sometimes "Jasper" (Jasper)
Theme song[]
Main series[]
Nézd, azt ki el nem hagy a "Nagy Gyémánt Csapat" Mi még nem vesztettünk, és mindig ott leszünk Az emberek úgy hisznek mint, úgy hisznek, Gránátban, Ametisztben, Gyöngyben, és Stevenben! |
English translation:
"Look at those who never leave you, / the "Grand Diamond Team" / We didn't lose yet, / and we'll always be there / All the people believe in, they all so believe, in Garnet, in Amethyst, in Pearl, and in Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] Né-... [Amethyst] Né-... [Pearl] Né-... [Steven] Né-... [Lapis, Peridot and Bismuth] Nézd~... [All] ...E nap is eljött! Végre e nap is eljött és oly szép! El sem hiszem, hát itt állunk Steven Universe nagy lett, itt vagyunk! [Peridot] Steven Universe nagy lett! |
English translation:
"Look, this day has also come! / Finally this day has also come and it's so pretty! / I can't believe it, we're standing here / Steven Universe became huge, here we are! / Steven Universe became huge!"
Ending theme[]
For now, the Hungarian version is one of the four versions that have dubbed the last part of Love Like You (Reprise).
Love Like You[]
Singers: Zsanett Andrádi, Veronika Nádasi, ???
Lenne bár csak fél-igaz, mit te rólam állítasz Hiszen bárhogy is tanulok, nem tudok szeretni se úgy Érzem ezt, ha elmegyek, várod már, hogy itt legyek Tudom, bárhogy is tanulom, nem tudok szeretni se úgy, mint te — [Like You] (left in instrumental) Úgy, mint te... Boldog vagyok, amíg leszek, most már bízvást tudom, hogy nagyszerű vagy. Nincs is olyan, mint te Ha menned kell, ajtó leszek. Hogyha újat akarsz, csak jót gondolj mindig rólam Bárcsak én lehetnék az, akit legjobbnak tartasz Aki akármit megtehet. Bárcsak én is úgy szeretnék Bármikor, ha rám ragyog fényed, rögtön jól vagyok Tudom, bárhogy is tanulok, nem tudok szeretni se úgy, mint te Úgy, mint te... Mindig együtt... |
Love Like You (Reprise)[]
Singers: Zsanett Andrádi, Veronika Nádasi, ???
Boldog vagyok, amíg leszek, most már biztos tudom, hogy nagyszerű vagy. Nincs is olyan, mint te Ha menned kell, ajtód leszek. És ha többet akarsz, csak jót gondolj mindig rólam Bárcsak én lehetnék az, akit legjobbnak tartasz Aki akármit megtehet. Bárcsak én is úgy szeretnék Bárcsak én lehetnék az, akit legjobbnak tartasz Aki akármit megtehet. Bárcsak én is úgy szeretnék Te... Te... Te... Te... |
The lyrics change between "Reunited"'s version (Variation #31) and "Legs From Here to Homeworld"'s version (Variation #32), this last one uses the same lyrics as the "Nothing Like You" episodes' (68-83) version and the Variation #31 uses the lyrics from the "Bubbled" version. This is strange because the lyrics are the same, in these two variations, in the Original version:
"Reunited" | "Legs From Here to Homeworld" |
---|---|
Csak az kísért, hogy rossz leszek | Boldog vagyok, amíg leszek |
nem csak érzem így ma | Most már biztos tudom, hogy |
Mert te nagyszerű vagy | nagyszerű vagy. Nincs is olyan mint te |
Being Human[]
Singer: ???
Csak egy kicsikét, valahova messze elmennék Csak egy kicsikét Valahova messze mennék, mondd hogy elviszel Menjünk... Menjünk... Menjünk... Légy hát ember... Csak egy kicsikét, valahova messze elmennék Csak egy kicsikét Valahova messze mennék, mondd hogy elviszel Menjünk... Menjünk... Menjünk... Menjünk innen el (humming) [Being... Being... Being...] Légy hát ember |
Cast[]
Gergő Bogdán | Steven Kvarc Universe Szivárvány |
Gereben Nagy | Steven Kvarc Universe (singing) (49, 86+) |
Veronika Nádasi | Gránát Rubin (74) Zafír (64) |
Andrea Laudon | Rubin (52) Lapis Lazuli (Movie) |
Tímea Pupos | Rubin (64) Zafír (74) |
Viktória Vági | Gyöngy |
Csenge Szilágyi | Kék Gyöngy Sárga Gyöngy |
Adrienn Pekár | Ametiszt Szugilit |
Lilla Hermann | Ametiszt (singing) (Movie) Sadie Miller (1st Voice) Aquamarine |
János Megyeri | Greg Universe |
Andor Potocsny | Greg Universe (singing) Lars (singing) |
Anna Lamboni | Jasper (51) Lapis Lazuli |
Zsanett Andrádi | Gyöngy (singing) Rózsa Kvarc (2nd voice) Peridot (36) Lapis Lazuli (singing) |
Eszter Anna Sipos | Peridot (44+) |
Ágnes Bertalan | Sárga Gyémánt (77-118) |
Ágnes "Ági" Csere | Sárga Gyémánt (130+) |
Anna Peller | Sárga Gyémánt (singing) |
Mariann Kocsis | Kék Gyémánt |
Fanni Faluvégi | Kék Gyémánt (singing) |
Éva Madarász | Fehér Gyémánt |
Erika Náray | Fehér Gyémánt (singing) |
Enikő Dobó | Sadie Miller (3rd Voice) |
Krisztina Nádorfi | Peridot (singing) Nanefua (singing) |
Dorina Martinovics | Füst Kvarc |
Ilona Kassai | Nanefua |
Levente Juhász | Steg |
Viktor Baradlay | Lars Barriga |
Eke Angéla | Szardonix Sadie Miller (2nd Voice) |
Eszter Sirkó | Bizmut (singing) |
Bognár Gyöngyvér | Bizmut |
Ilona Molnár | Spinel |
Zsazsa Réthy[54] | Spinel (singing) |
Andor Potocsny | Greg Universe (singing) |
Piroska Kokas | Barbara Miller |
Péter Szokol | Kofi Pizza |
Boglárka Berkes | Kiki Pizza |
Gábor Németh | Bill Dewey |
András Császár | Peedee Fryman |
Miklós Kapácsy | Mr. Fryman |
Dániel Nikas | Ronaldo Fryman (1st Voice) |
Bence Berkes | Ronaldo Fryman (2nd Voice) |
Borbála "Bori" Csuha | Connie Maheswaran Sadie Miller (singing) (157-160) Stevonnie (singing) (156) Lapis Lazuli (singing) |
Denmark[]
Steven Universe was first premiered in Cartoon Network on May 9, 2014[55]; the entire series is currently on HBO Max Nordic. Steven Universe: The Movie (Steven Universe: Filmen) premiered on January 15, 2021 on HBO Nordic. Steven Universe Future (Steven Univers: Fremtid) aired for the first time on January 17, 2022 via TV.
The dub switches between referring to the series as "Steven Univers" and "Steven Universe"; and the voice-over sometimes calls it "Stevens Univers"[56].
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- SDI Media (Copenhagen)
- Dubbing directors
- Malte Milner Find
- Niclas Mortensen (Season 2+)
- Translators
- Anders Ekander Munch
- Dorte Langberg
- Nina Aller Christrup
- Sonny Lahey
- Hans Kristian Bang
- Christina Hildebrandt (Future)
The terminology in the Danish dubbing[]
- Granat (Garnet)
- Perle (Pearl)
- Gule Perle (Yellow Pearl)
- Ametyst (Amethyst)
- Rubin (Ruby)
- Safir (Sapphire)
- Jaspis (Jasper)
- Creme Fraiche (Sour Cream)
- Grillmand (Fryman)
- Græskar (Pumpkin)
- Skolobille (Centipeetles)
- Ravfisk (Yellowtail)
- Løve (Lion)
- Carneol (Carnelian)
- Akvamarin (Aquamarine)
- Alexandrit (Alexandrite)
- Zoo mennesker (Zoomans)
- Blå Diamant (Blue Diamond)
- Hvid Diamant (White Diamond)
- Gul Diamant (Yellow Diamond)
In the show itself, Steven's and Greg's last name are referred to as "Universe". There was one instance during an early episode in season 1 where Steven referred to his last name as "Univers", however the rest of the episodes in the series consistently call both Greg and Steven by "Universe".
Theme song[]
Main series[]
Hey, Krystal Sten op med hagen Vi redder altid dagen Du tror måske det løgn men vi løser altid sagen Og derfor ved enhver, at de kan tro på Granat, Ametyst og Perle og Steven! |
English translation:
"Hey, crystal gems chin up / We always save the day / You may think it's a lie / But we always solve the case / That's why anyone knows that they can believe in / Garnet, Amethyst and Pearl and Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] Vi... [Amethyst] Vi... [Pearl] Vi... [Steven] Vi... [Lapis, Peridot and Bismuth] Vi~... [All] ...er nu i fremtid! Vi er kommet til fremtid, fuld fart frem! Til jer, vi nu, er landet her Steven Univers Fremtid, vi er her! [Peridot] Steven Univers Fremtid! |
English translation:
"We are now in the future! / We've come to the future, full speed ahead! / To you, we now, have landed here / Steven Universe Future, we're here! / Steven Universe Future!"
Ending theme[]
The Danish version didn't dub Being Human. The reason for this is unknown.
Love Like You[]
The "Adore You" part was left undubbed, save for the singing in Bubbled.
Singer: ???
Ser på dig et øjeblik tænker på den tid der gik Jeg kan gøre alt hvad jeg vil, kærligheden den er så stærk Når jeg ser dig som du er, ser jeg hjertet vil have mere, jeg kan gøre alt hvad jeg vil, mærke kærligheden igen min ven Min ven... Åhh, som dig Nu ved jeg det med sikkerhed, led og ond det er jeg for jeg synes du er så god og slet ikke som mig — [Look at you go, I just adore you, I wish that I knew] — [What makes you think I'm so special] Og hvis jeg dog bare kunne gøre noget for dig, du, lige hvad det skulle være for dig, jeg kunne lukke kærlighed ind Ser på dig et øjeblik tænker på den tid der gik jeg kan gøre alt hvad jeg vil, mærke kærligheden igen, min ven Elsker min ven... Jeg elsker dig... |
Love Like You (Reprise)[]
Singer: ???
Nu ved jeg det med sikkerhed, led og ond det er jeg, for jeg synes du er så god og slet ikke som mig Jeg ser på dig du er utrolig, gid at jeg kunne forstå du synes jeg er særlig Åh hvis jeg dog bare kunne gøre noget for dig, du, lige hvad det skulle være for dig, jeg kunne lukke kærlighed ind Ser på dig et øjeblik tænker på den tid der gik jeg kan gøre alt hvad jeg vil, mærke kærligheden igen You... You... You... You... (undubbed) |
Cast[]
Sweden[]
Steven Universe was first premiered in Cartoon Network on May 9, 2014[55]; the entire series is currently on HBO Max Nordic. Steven Universe: The Movie (Steven Universe: Filmen) premiered on January 15, 2021. Steven Universe Future (Steven Universe: Framtid) aired for the first time on January 17, 2022 via TV.
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- SDI Media Sweden (Stockholm)
- Dubbing director and translator
- David Schlein-Andersen
The terminology in the Swedish dubbing[]
- Granat / Granit / Garnet (Garnet)
- Rubin (Ruby)
- Safir (Sapphire)
- Ametist (Amethyst)
- Pärlan (Pearl)
- Jaspis (Jasper)
- Småsten (Pebbles)
- Rosa Diamant (Pink Diamond)
- Gul Diamant (Yellow Diamond)
- Blå Diamant (Blue Diamond)
- Vit Diamant (White Diamond)
Theme song[]
Main series[]
First Intro[]
Vi är de magiska väktarna Vi räddar världen titt som tätt Det är inte alltid lätt Vi kommer på nåt sätt Det är därför folket på vår jord tror på Granat och Ametist och Pärlan och Steven! |
English translation:
"We are the magical guardians / We save the world every now and then / It isn't always easy / We'll figure out a way / That's why the people on our Earth believe in / Garnet, and Amethyst, and Pearl, and Steven!"
Second Intro[]
Vi är kristallerna! Vi räddar alla jämt Och tror du ej vi kan Ser vi det som ett skämt! Det är därför folket i vår värld, dem tror på Granat, Ametist och Pärlan och Steven! |
English translation:
"We are the crystals! / We save everyone all the time / and if you think we can't / we'll see it as a joke! / That's why the people in this world, they believe in / Garnet, Amethyst, and Pearl, and Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] Vi... [Amethyst] Vi... [Pearl] Vi... [Steven] Vi... [Lapis, Peridot and Bismuth] Vi~... [All] ...är i vår framtid! Vi är här i vår framtid den är ljus! Va stor att vi har kommit hit Steven Universe Framtid, här är vi! [Peridot] Steven Universe Framtid! |
English translation:
"We are in our future! / We are here in our future, it is bright! / How great that we have come here / Steven Universe Future, here we are! / Steven Universe Future!"
Ending theme[]
The Swedish version didn't dub Being Human. The reason for this is unknown.
Love Like You[]
The "Adore You" part was replaced by the version heard on Full Disclosure (in fact, it was layered on top of the instrumental of "Adore You"). The "Right By You" part was replaced by the version heard on Full Disclosure.
Singer: ???
Om jag kunde ge till dig, en del av allt du ser i mig Ja, då klarar jag vad som helst, då vet jag vad kärleken är Kan jag vara hälften av, allt du tror jag klarar av Ja, då klarar jag vad som helst, då vet jag vad kärleken är, som du Som du... Åh, som du... Förr trodde jag att jag var stygg och det vet jag idag För, så snäll som du är, det kan jag aldrig vara — [Look at you go, I just adore you, I wish that I knew] — [What makes you think I'm so special] — [If I could begin to do something that does right by you] — [I would do about anything, I would even learn how to love] Om jag nån kan göra rätt, så blir ju kanske allting rätt Jag gör ju nästan vad som helst Till och med att visa mig svag för dig Svag för dig... Kärlek som du... |
Love Like You (Reprise)[]
Singer: ???
Nu vet jag helt säkert, att jag har något mörkt inom mig För du lyser så klart och jag är inte som dig Se på dig vad du är fantastisk, och om jag förstod hur, du kan du se någonting i mig Om jag fick visa dig att du har en vän i mig Jag kan lära mig vad som helst, till och med att känna kärlek När jag ser hur du ser ut häpen att jag kom till slut Jag kan lära mig vad som helst, till och med att känna kärlek You... You... You... You... (undubbed) |
Cast[]
Nick Atkinson | Steven Quartz Universe |
Emma Lewin Sundberg | Pärlan |
Anna Hedlund | Ametist |
Matilda Smedius | Ametist (Movie) |
Mimmi Sandén | Ametist (Future) |
Cecilia Skogholt | Granat |
Mattias Knave | Greg |
Emelie Clausen | Connie Rose Quartz |
Frida Öhrn | Bismuth |
Emil Smedius | Lars Barriga Ronaldo Fryman Sour Cream Additional voices |
Jennie Jahns | Gul Diamant Blå Diamant (151-152) |
Josefina Hylén | Peridot Lapis Lazuli Jaspis Sadie Miller |
Annica Smedius | Rose Quartz Gul Diamant (151-152) |
Josefine Götestam | Spinel |
Norway[]
Steven Universe (Steven Univers) was first premiered in Cartoon Network on May 9, 2014[55]; the entire series is currently on HBO Max Nordic. Steven Universe: The Movie (Steven Univers: Filmen) premiered on January 15, 2021. Steven Universe Future (Steven Univers: Fremtiden) aired for the first time on January 17, 2022 via TV.
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- SDI Media (Oslo)
- Dubbing directors
- Audhild Jerdal
- Lars Dahl Dolva
- Per Vigmostad
- Bård Høvik
- Translator
- Håvard Hodne
- Voice-over
- Øyvind B. Lyse
The terminology in the Norwegian dubbing[]
- Steven Univers (Steven Universe)
- Granat (Garnet)
- Perle (Pearl)
- Ametyst (Amethyst)
- Rubin (Ruby)
- Safir (Sapphire)
- Jaspis (Jasper)
- Regnbuekvarts (Rainbow Quartz)
- Rose Kvarts (Rose Quartz)
- Løken (Onion)
- Lapisstein (Lapis Lazuli)
- "Regnbue" (Rainbow Quartz 2.0)
- Solstein (Sunstone)
- Kaktus Steven (Cactus Steven)
- Gul Diamant (Yellow Diamond)
- Hvit Diamant (White Diamond)
- Blå Diamant (Blue Diamond)
- Rosa Diamant (Pink Diamond)
This version alternates the translation of the names of several characters: sometimes calling them by their original names and at times their translated names. Norwegian dubs of cartoons normally don't translate all names and just call them by their original pronunciation, maybe explaining the inconsistency in the Norwegian dub of Steven Universe.
Theme song[]
Main series[]
Vi, krystallsteinene, kan alltid redde deg Og om du tviler vil, vi alltid finne vei Og derfor stoler verden på, å reddes av Granat, Ametyst, og Perle, og Steven! |
English translation:
"We, the Crystal Stones, / can always save you / And if you doubt will / We always find a way / And that's why the world trusts, to be saved / by Garnet, Amethyst, Pearl, and Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] Vi... [Amethyst] Vi... [Pearl] Vi... [Steven] Vi... [Lapis, Peridot and Bismuth] Vi~... [All] ...er i en fremtid! Er i en fremtid som er lys! Ah, tenk at vi nå er helt fri Steven Universe Future, her er vi! [Peridot] Steven Universe Future! |
English translation:
"We are in a future! / Is in a future that is bright! / Ah, imagine that we are now completely free / Steven Universe Future, here we are! / Steven Universe Future!"
Ending theme[]
The Norwegian version didn't dub Being Human. The reason for this is unknown.
Love Like You[]
The "Right By You" part was left with the vocals of "Adore You" but using the "Right By You" instrumental.
Singers: ???
Hvis jeg kunne bli litt mer, av det som du tror du ser Kan jeg gjøre alt det jeg vil, til og med forstå kjærlighet Når jeg ser hvordan du er, som lurer på når jeg er der Kan jeg gjøre alt jeg vil, til og med forstå kjærlighet som deg Som deg... Jeg, oss to... Har alltid trodd jeg var litt slem, nå vet jeg det er sant For du er jo så god, det er knapt til å tro Se på deg nå, du er så vakker, jeg kan ikke tro at du syns at jeg er utrolig — [If I could begin to do something that does right by you] — [I would do about anything, I would even learn how to love] Glad jeg så deg går, brustet av så mange år Kan jeg gjøre alt det jeg vil til og med forstå kjærlighet som deg Kjærlighet... Elske som deg... |
The lyrics change in the Variation #12 between the "Bubbled" version and the episodes 52-62' version.
Version: 52-62 | Bubbled Version |
---|---|
Bare jeg forandrer meg, | Hvis jeg kunne bli litt mer, |
Blir mer sånn du tror om meg | av det som du tror du ser |
Skal jeg få til hva som helst, | Kan jeg gjøre alt det jeg vil, |
til og med forstå kjærlighet som deg | til og med forstå kjærlighet... |
Love Like You (Reprise)[]
Singer: ???
Har alltid trodd jeg var litt slem, nå vet jeg det er sant For du er jo så god, det er knapt til å tro Se på deg nå du er så vakker jeg kan ikke tro at du syns jeg er utrolig om det er noe jeg kan gjøre som er lett for deg Kan jeg gjøre alt det jeg vil til og med forstå kjærlighet Glad jeg så deg går, brustet av så mange år Kan jeg gjøre alt det jeg vil til og med forstå kjærlighet You... You... You... You... (undubbed) |
Cast[]
Lucas Leon Svaet Holter | Steven Universe |
Renate Holm | Granat |
Johanna Dahl Brynne | Ametyst Rose Kvarts |
Sarah MacDonald Berge | Perle (Season 1-4) Bluebird Solstein |
Emilie Christensen | Perle (Season 5+) Larimar |
Mona Grenne Banterla | Connie Maheswaran Peridot Sadie Miller |
Christian Greger Strøm | Greg Universe (1-42) |
Preben Olram | Greg Universe (43-160) |
Helene Wibrand | Lapisstein Sardonyx Ruby (Doc) |
Øyvind B. Lyse | Bill Dewey Mr. Fryman |
Scott Maurstad | Lars Barriga (1-30) Ronaldo Fryman Jamie (3) |
Katrine Blomstrand | Bismuth Rubiner (Future) Øye Gul Diamant |
Sigbjørn Solheim | Regnbue Kaktus Steven Lars Barriga (35+) Jamie (56+) |
Sofie Bjerketvedt | Spinel |
Seda Witt | Lapisstein (Movie) |
Ida Lind | Hvit Diamant |
Finland[]
In Finland, the series premiered for the first time on HBO Nordic around mid-2017, as part of the Toonix streaming service; currently the series is on HBO Max Nordic. Steven Universe: The Movie (Steven Universe: Elokuva) was released on January 15, 2021 in HBO Nordic. Steven Universe Future was released on February 2, 2022 in HBO Max Nordic.
The Finnish dubbing tends to leave all names in English with the exception of Leijona (Lion).
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- SDI Media Finland (Helsinki)
- Dubbing director
- Kari Starck
- Translator
- Pinja Rautio
Theme song[]
Main series[]
Tää joukko Gemien, on turva kaikkien Läpi suurten vaarojen, käy tiemme loistaen Sua auttamaan käy, luottaa voit sä siihen Garnet, Amethyst ja Pearl ja Steven! |
English translation:
"This group of Gems, / is the security of all / Through the great hazards we are doing our best / Your help will help, trust you can do it / Garnet, Amethyst and Pearl and Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] Tu-... [Amethyst] Tu-... [Pearl] Tu-... [Steven] Tu-... [Lapis, Peridot and Bismuth] le-... [All] ...-vaisuus on meidän! Tulevaisuus on meidän kirkkain tää! Oi, kaikki päättyy parhain päin Steven Universe Future, tässä näin! [Peridot] Steven Universe Future! |
English translation:
"The future is ours! / The most shiny future is ours! / Oh, everything will turn out well / Steven Universe Future, right here! / Steven Universe Future!"
Ending theme[]
The Finnish version didn't dub Love Like You (Reprise). The reason for this is unknown.
Love Like You[]
The only time they dubbed this ending was on episode 70, with the part "Nothing Like You". Any other part was left undubbed, it is unknown why they dubbed it only there.
Singer: ???
Nothing Like You (Variation 15) |
---|
Jo nään mä sen, et kaksinen |
En oo mä ihminen, oot niin ihmeellinen |
Kaltaises oo mä en |
Being Human[]
They only dubbed the first two parts of the song (4-10). Any other part was left undubbed, it is unknown why they dubbed it only there.
Singer: ???
First Verse |
---|
Pienen hetken vain, hetken jotain muuta tarvitsen |
Pienen hetken vain |
Second Verse |
Hetken unelmoida ansaitsen, ja saada sen |
Sen... Sen... |
Cast[]
Joonathan Kettunen | Steven Universe Rainbow Quartz 2.0 |
Anna Asunta | Amethyst |
Katja Aakkula | Pearl |
Sari Ann Stolt | Garnet White Diamond |
Hanna Leino | Garnet (Movie) |
Markus Bäckman | Greg Universe |
Hanna Mönkäre | Connie Maheswaran Lapis Lazuli |
Katja Sirkiä | Rose Quartz Sadie Miller Sardonyx |
Marika Tuhkala | Bismuth |
Sinna Virtanen | Ruby (?) |
Annituuli Kasurinen | Spinel |
Ringa Aflatuni[57] | Stevonnie Peridot Ruby Additional voices |
Aku Laitinen | Additional voices |
Czech Republic[]
The Czech dubbing aired for the first time on September 20, 2017 on Cartoon Network CEE. Steven Universe: The Movie (Steven Universe: Ve Filmu) premiered on May 9, 2020. Steven Universe Future (Steven Universe: Budoucnost) premiered on September 6, 2021.
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- Barrandov Studios (Prague)
- Dubbing director
- Helena Hanson Dytrtová
- Translators
- Kateřina Cardová
- Helena Hanson Dytrtová (Movie)
- Mixing
- Daniel Němec
- Producer
- Pavla Draxlerová
- Voice-over
- Helena Hanson Dytrtová
The terminology in the Czech dubbing[]
- Ametyst (Amethyst)
- Safír (Sapphire)
- Rubín (Ruby)
- Bílý Diamant (White Diamond)
- Modrý Diamant (Blue Diamond)
- Žlutý Diamant (Yellow Diamond)
- Růžový Diamant (Pink Diamond)
Theme song[]
Main series[]
My drahokamy jsme Vždy vše zachráníme Když myslíte, že ne, Tak přec zvítězíme A lidé věří nám, jsme tu pro vás Garnet, Amethyst a Pearl a Steven! |
English translation:
"We are gems! / We will always save everything! / If you don't think so, / Then we will win! / And people trust us, we are here for you / Garnet, Amethyst and Pearl and Steven!"
Steven Universe Future[]
[Garnet] My... [Amethyst] My... [Pearl] My... [Steven] My... [Lapis, Peridot and Bismuth] My~... [All] ...v budoucnu žijem! V budoucnost si žijem, světlá je! A já teď vím kam došli jsme Steven v budoucnu žije, šťastný je! [Peridot] Steven Universe žije! |
English translation:
"We live in the future! / We’re living in the future, it’s bright! / And now I see how far we’ve come / Steven lives in the future, he is happy! / Steven Universe is alive!"
Ending theme[]
Love Like You[]
The "The Way You Look" part was left undubbed.
Singer: Irena Hrubá & ??? [68-83]
Kdyby šlo začít jen být, polovinou za co mě máš Dokážu skoro vše, možná i tak milovat Když vidím jak vypadáš, jak moc jsi zdĕšený Dokážu skoro vše, možná i tak milovat jak ty Jak ty... Milovat jak ty... Dumám nad tím, jak jsem špatná No a teď už to vím, jo v mých očích si nej. Nevyrovnám se ti Když vidím tĕ, chci vědet to proč ty myslíš na mně Proč si o mně tolik myslíš Kdyby šlo začít jen být, polovinou za co mě máš Dokážu skoro vše, možná i tak milovat — [When I see the way you look, shaken by how long it took] — [I could do about anything] Možná i tak milovat — [like you] Jak ty... Milovat jak ty... |
Love Like You (Reprise)[]
Singer: Irena Hrubá
Já myslela, že jsem špatná, teď vím že je to tak Ty si tak moc dobrý, nevyrovnám se ti Vidím-li tě, zbožňuji tě Kéž bych jen věděla, proč tolik si o mě myslíš? Mohu-li začít to. Co se ti zdá dobré? Tak skoro vše udělám a budu tě milovat Mohu-li začít to. Co se ti zdá dobré? Tak skoro vše udělám a budu tě milovat You... You... You... You... (undubbed) |
Being Human[]
Singer: Pavlína Kostková Dytrtová
Trochu času jen, trochu něčeho jiného snad Trochu času jen Trochu něčeho o čem sním, přede mnou je zas Být... Být... Já jsem... Pouze člověk... Trochu času mít. Trochu času potřebuji mít Trochu času mít Malý pocit že smím odejít a snít a žít Mám jít... Ú~ jít... Mám jít... Jinde budu žít Být... Žít... Já jsem... Pouze člověk |
Cast[]
Josef Fečo | Steven Universe |
Petra Tišnovská | Garnet |
Irena Hrubá | Amethyst |
Kateřina Peřinová | Pearl |
Helena "Hanson" Dytrtová | Peridot Blue Diamond Garnet (singing; Movie) Amethyst (singing; Movie) White Diamond |
Libor Terš | Greg Universe (1st Voice) |
Tomáš Juřička | Greg Universe (2nd Voice) |
Helena Němcová | Connie Maheswaran Ruby |
Pavlína Kostková Dytrtová | Sadie Miller Lapis Lazuli Blue Diamond (singing) |
Pavel Dytrt | Lars Barriga Steg |
Roman Hajlich | Buck Dewey |
Petr Gelnar | Bill Dewey |
Lucie Kožinová | Jasper |
Zuzana Hykyšová | Bismuth Yellow Diamond |
Vendula Příhodová | Spinel |
Lithuania[]
In Lithuania, the series has two voice-over dubs.
The first one aired in TV1 and LNK with the name "Stivenas Visata", which stopped airing in the middle of the Season 3.
The second one is from HBO Max, at the request of Turner; it was discovered on its code on early 2023, Steven Universe Future (Stivenas Visata: Ateitis) was the first series added. Curiously respecting the LNK voice-over's name. Steven Universe: The Movie (Stivenas Visata: Filmas) was discovered on HBO Max's code around February, 2024.
Voice-overs' Information[]
- Recording studio
- LNK Televizija (Vilnius) (LNK voice-over)
- SDI Media (Vilnius) (Turner voice-over)
Voice-overs' cast[]
Ridas Žirgulis | (All Characters) [LNK voice-over] |
Aleksandras Kleinas | (Male Voices) [Turner voice-over] |
Marcelė Sirgedienė | (Female Voices) [Turner voice-over] |
The characters' names in both Lithuanian voice-overs[]
- Granatė (Garnet)
- Ametistė (Amethyst)
- Perlė (Pearl)
- Stivenas (Steven)
- Rubi (Ruby)
- Safyrė (Sapphire)
- Bismutė (Bismuth)
- Rožinė Deimantė (Pink Diamond)
- Špinela (Spinel)
Croatia[]
In Croatia, Steven Universe Future (Steven Universe: Budućnost) was released on December 3, 2021 via HBO GO Adria.[58]
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- Livada produkcija (Zagreb)
- Dubbing director
- Goran Kuretić
- Translators
- Nikola Pražić
- Marta Mużdalo
- Voice-over
- Vinko Štefanac
The terminology in the Croatian dubbing[]
- Granat (Garnet)
- Ametist (Amethyst)
- Perla (Pearl)
- Jaspis (Jasper)
- Bijeli Dijamant (White Diamond)
- Ružin Kvarc (Rose Quartz)
Theme song[]
Steven Universe Future[]
[Garnet] I... [Amethyst] I... [Pearl] I... [Steven] I... [Lapis, Peridot and Bismuth] I~... [All] ...tu je budućnost! Skupa smo u budućnost stigli svi! Da! Daleko smo dogurali Stivenova budućnost tu smo svi! [Peridot] Stivenova budućnost! |
English translation:
"And here is the future! / Together we all arrived in the future! / Yeah! We have come a long way / Steven's future is where we all are! / Steven's future!"
Ending theme[]
Being Human[]
Singer: Ivana Starčević
Samo malo još, samo nešto malo drukčije Samo malo još Dolazi meni novi dan dok sanjam da Živim... Živim... Živim... Kao čovjek... Samo malo još, samo malo meni treba sad Samo malo još Samo da se pokrenem i sve je ko' u snu Idem... Idem... Idem... Idem dalje sa Živim... Živim... Živim... Kao čovjek |
Cast[]
Dragan Peka | Steven Universe |
Mia Krajcar | Garnet |
Ana Capalija | Amethyst |
Tihana Fraculj | Pearl |
Dražen Bratulić | Greg Universe |
Amanda Prenkaj | Connie Maheswaran |
Rajana Radosavljev | Peridot |
Ognjen Milanović | Bismuth |
Zrinka Antičević | Ruby |
Anabela Barić | Sapphire |
Monika Berberović | Lapis Lazuli |
Ivana Starčević | Lapis Lazuli (singing) |
Sandra Hrenar | Spinel |
Nikola Marjanović | Steven Universe (singing; Happily Ever After [Future Version]) |
Serbia[]
In Serbia, Steven Universe Future (Стивен Универс: Будућност / Stiven Univers: Budućnost) was released on December 3, 2021 via HBO GO Adria.[59]
Dubbing Information[]
- Dubbing studios
- Синкер медија (Sinker Media) (Serbia, Belgrade)[60]
- Моби студио (Moby Studio) (Serbia, Belgrade)
- Продукција Ливада (Livada produkcija) (Serbia, Belgrade) [?]
- Dubbing directors
- Вук Димић (Vuk Dimić)
- Александар Бојовић (Aleksandar Bojović)
- Translators
- Божо Милошевић (Božo Milošević)
- Александра Мацановиц (Aleksandra Macanovic)
The terminology in the Serbian dubbing[]
- Стивен Универс / Stiven Univers (Steven Universe)
- Гранат / Granat (Garnet)
- Аметист / Ametist (Amethyst)
- Бисерa / Bisera (Pearl)
- Крег Универс / Kreg Univers (Greg Universe)
- Кони Махесваран / Koni Mahesvaran (Connie Maheswaran)
- Пријанка Махесваран / Prijanka Mahesvaran (Priyanka Maheswaran)
- Бизмут / Bizmut (Bismuth)
- Сауер Крим / Sauer Krim (Sour Cream)
- Плави Ахат / Plavi Ahat (Holly Blue Agate)
- Вајс-икс / Vajs-iks (Wy-Six)
- Ларс / Lars (Lars)
- Џејми / Džejmi (Jaime)
- Шеп / Šep (Shep)
- Џени Пица / Dženi Pica (Jenny Pizza)
- Суперфан Ружа / Superfan Ruža (Superfan Rose)
- Хипи Ружа / Hipi Ruža (Hippie Rose)
- Стидљива Ружа / Stidljiva Ruža (Shy Rose)
- Смоки Кварц / Smoki Kvarc (Smoky Quartz)
- Дуга Кварц 2.0 / Duga Kvarc 2.0 (Rainbow Quartz 2.0)
- Сунчев камен / Sunčev kamen (Sunstone)
- Руби / Rubi (Ruby)
- Oчна јабучица / Očna jabučica (Eyeball)
- Akvamarin / Аквамарин (Aquamarine)
- Лапис Азули / Lapis Azuli (Lapis Lazuli)
- Лепа Лапис / lepa Lapis (Nice Lapis)
- Зла Лапис / Zla Lapis (Mean Lapis)
- Плава птица Азурит / Plava ptica Azurit (Bluebird Azurite)
- Сефајер / Sefajer (Sapphire)
- Патлиџан Бисера / Patlidžan Bisera (Aubergine Pearl)
- Ружичаста Бисера / Ružičasta Bisera (Pink Pearl)
- Плави Дијамант / Plavi Dijamant (Blue Diamond)
- Жути Дијамант / Žuti Dijamant (Yellow Diamond)
- Бели Дијамант / Bel Dijamant (White Diamond)
- Седи Милер / Sedi Miler (Sadie Miller)
- Џаспер / Džasper (Jasper)
- Мега Бисера / Mega Bisera (Mega Pearl)
Theme song[]
Steven Universe Future[]
[Garnet] И... | I... |
[Amethyst] И... | I... |
[Pearl] И... | I... |
[Steven] И... | I... |
[Lapis, Peridot and Bismuth] И~... | I~... |
[All] ...ту је будућност! | ...tu je budućnost! |
Заједно смо у будућност стигли сви! | Zajedno smo u budućnost stigli svi! |
Да! Далеко смо догурали | Da! Daleko smo dogurali |
Стивенова будућност ту смо сви! | Stivenova budućnost tu smo svi! |
[Peridot] Стивенова будућност! | Stivenova budućnost! |
English translation:
"And here is the future! / Together we all arrived in the future! / Yeah! We have come a long way / Steven's future is where we all are! / Steven's future!"
Ending theme[]
Being Human[]
Singer: ???
Мало времена... Мало нечег другог бар на час | Malo vremena... Malo nečeg drugog bar na čas |
Мало времена... | Malo vremena... |
Не знам шта будућност носи нам, ја сањам сад | Ne znam šta budućnost nosi nam, ja sanjam sad |
Да сам... Да сам... | Da sam... Da sam... |
Бити... Бити човек... Мало времена, | Biti... Biti čovek... Malo vremena, |
Мало нечег новог бар на час. Мало времена... | Malo nečeg novog bar na čas. Malo vremena... |
Нешто за шта подићи ћу глас, о како је | Nešto za šta podići ću glas, o kako je |
Бити... Бити... Бити... Бити човек | Biti... Biti... Biti... Biti čovek |
Идем... Идем... Идем... Идем негде | Idem... Idem... Idem... Idem negde |
Cast[]
Марко Марковић / Marko Marković | Stiven Univers |
Мариана Аранђеловић / Mariana Aranđelović | Granat |
Софија Јуричан / Sofija Juričan | Ametist |
Андријана Оливерић / Andrijana Oliverić[61] | Bisera (speaking) Patlidžan Bisera |
Ивона Рамбосек / Ivona Rambosek | Bisera (singing) (Steven Universe Future intro) |
Ирина Арсенијевић / Irina Arsenijević | Koni Mahesvaran (singing) Bisera (singing) (Cam's Camshafts) |
Бранислав Јевтић / Branislav Jevtić | Kreg Univers |
Миа Јовановић / Mia Jovanović | Koni Mahesvaran |
Јелена Ракочевић / Jelena Rakočević | Prijanka Mahesvaran Rubi Smoki Kvarc Spinel Ružin Kvarc (stidljiva Ruža) Lapis Azuli (zla Lapis) Plava ptica Azurit Additional voices |
Михаела Стаменковић / Mihaela Stamenković | Beli Dijamant Džasper Dženi Pica Ružin Kvarc (superfan Ruža) Additional voices |
Милена Моравчевић / Milena Moravčević | Sedi Miler Sunčev kamen |
Лако Николић / Lako Nikolić | Lars Barriga Vajs-iks Danijel Džejmi |
Наташа Аксентијевић / Nataša Aksentijević | Bizmut Plavi Dijamant Žuti Dijamant |
Александар Глигорић / Aleksandar Gligorić | Sauer Krim Additional voices |
Милан Тубић / Milan Tubić | Šep Additional voices |
Маријана Живановић Чубрило / Marijana Živanović Čubrilo | Lapis Aazuli Peridot Plavi Ahat Ružičasta Bisera Akvamarain Additional voices |
Снежана Јеремић Нешковић / Snežana Jeremić Nešković | Duga Kvarc 2.0 Sefajer Lapis Azuli (lepa Lapis) Ružin Kvarc (hipi Ruža) Rubin (očna jabučica) Mega Bisera Additional voices |
Slovenia[]
In Slovenia, Steven Universe Future was released on December 3, 2021 via HBO GO Adria.[62]
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- Studio Ritem (Ljubljana)
- Dubbing directors
- Helena Berden
- Lea Jurečič
- Translators
- Branka Bavec
- Boris Car
Theme song[]
Steven Universe Future[]
[Garnet] Mi... [Amethyst] Mi... [Pearl] Mi... [Steven] Mi... [Lapis, Peridot and Bismuth] Mi~... [All] ...tu smo prihodnost! Zdaj prišli smo v prihodnost svetla je! Veseli smo da smo nazaj Steven Universe Future tu smo zdaj! [Peridot] Steven Universe Future! |
English translation:
"We are here future! / We have come to the future and it's bright! / We are glad to be back / Steven Universe Future here we are! / Steven Universe Future!"
Ending theme[]
Being Human[]
Singer: ???
Le trenutek še, le še nekaj malo drugega Le trenutek še Le še čisto malo za naprej, ko sanjam da Postanem... Človek... Postanem... Postanem človek... Le trenutek še, le še čisto malo lepega Le trenutek še Le še čisto malo za naprej, ko sanjam da Gremo... Gremo... Gremo... Gremo nekam stran Postanem... Postanem... Postanem... Postanem človek |
Cast[]
Matej Zemljič | Steven Universe |
Lea Jurečič | Garnet Amethyst |
Božislava Čož | Pearl |
Andrei Lenart Černilogar[63] | Jasper Lars Barriga Greg Universe |
Tadeja Vaupotič | Connie Maheswaran |
Nika Rozman[64] | [?] (Supporting actress) |
Latvia[]
In Latvia, Steven Universe Future (Stīvens Visums)'s voice-over audio track was the first thing about Steven Universe to be released on the country. The audio track was discovered on HBO Max's code on early 2023; at the same time as the Lithuanian (HBO Max) and Estonian voice-overs. Steven Universe: The Movie (Stīvens Visums: Filma) was discovered on HBO Max's code around February, 2024.
Its audio track consists on a voice-over in Latvian.
Estonia[]
In Estonia, Steven Universe Future (Steven Universum: Tulevik)'s voice-over audio track was the first thing about Steven Universe to be released on the country. The audio track was discovered on HBO Max's code on early 2023; at the same time as the Lithuanian (HBO Max) and Latvian voice-overs. Steven Universe: The Movie (Steven Universum: Film) was discovered on HBO Max's code around February, 2024.
Its audio track consists on a voice-over of the dialogues in Estonian; in Steven Universe Future the songs aren't overdubbed.
Middle East[]
Turkey / Türkiye[]
Steven Universe started airing on June 2, 2014 on Cartoon Network Turkey and it stopped on October 10, 2016 in the episode 84. The intro was left undubbed and a lot of the songs too, there were only a few like "Stronger Than You" that were dubbed.
After nearly 8 years, the Turkish version of the original series returned on Netflix Turkey with the release of Season 4 and 5, released on April 30, 2024. It may be produced by the same studio (Ak'la Kara Studios was acquired by Iyuno)[65]. There are voices of the CN Cast that returned for this dubbing. Almost all of the songs are dubbed this time, including the intro and Love Like You (Reprise); with the exception of "That Distant Shore" which was left undubbed, the reason for this is unknown.
Steven Universe The Movie (Steven Universe Filmi) premiered for the first time on September 19, 2021 in Sinema TV[66] with a completely new cast. The songs were left undubbed, with subtitles.
Dubbing Information (CN and Netflix Version)[]
- Dubbing studio
- Iyuno İstanbul (formerly known as "Ak'la Kara Studios") (Istanbul)
- Sound engineer
- Ercan Palut
- Musical director and adaptator
- Harun Can[67]
The terminology in the Turkish (CN and Netflix) dubbing[]
- Rose Kuvars (Rose Quartz)
- Ametist (Amethyst)
- İnci (Pearl)
- Garnet (Garnet)
- Yakut (Ruby)
- Safir (Sapphire)
- Malakit (Malachite)
- Sardoniks (Sardonyx)
- Aleksandrit (Alexandrite)
- Mavi Elmas (Blue Diamond)
- Sarı İnci (Yellow Pearl)
- Sarı Elmas (Yellow Diamond)
- Beyaz Elmas (White Diamond)
- Küme Taşı (Cluster)
- Bay Kızartmacı (Mr. Fryman)
- Ronaldo Kızartmacı (Ronaldo Fryman)
- Bay Smiley (Mr. Smiley)
- Karpuz Stevenlar (Watermelon Stevens)
Theme song[]
Biz Kristal Taşlarız, çözüm yaratırız Olaya her zaman son noktayı koyarız çünkü adımız dünyada bu bizim: Garnet, Ametist ve Pearl ve Steven! |
English translation:
"We are Crystal Stones, / we create solutions / We always put an end to the incident / Because, in the world, these are our names: / Garnet, Amethyst and Pearl and Steven!"
The intro seems to be remixed in every episode. There are two versions of this intro, the most used one is the displayed above, and the other version is completely re-recorded with the voice of Harun Can[68]. The lyrics remain unchanged except for the final part of the song:
Version 1 | Version 2 |
---|---|
...Garnet, Ametist ve Pearl ve Steven! | ...Garnet, Ametist, İnci ve Steven! |
The second version can be heard on the episodes: 110, 117, 119, 121, 130, 131, 134-136, 138, 140, 142, 144, 147, 155.
Ending theme[]
Love Like You was left undubbed; the reason for this is unknown. For now, the Turkish version is one of the four versions that have dubbed the last part of Love Like You (Reprise).
Love Like You (Reprise)[]
Singers: Begüm Şengül[69] & Harun Can (chorus)
Her zaman kötü olabilirdim, artık eminim sen çok iyisin ve sen çok özelsin Bu ne hal sana tapıyorum, buna eminim neden özel sandın beni? Ne kadar uzun sürdü sarsılmış o halim, ben her şeyi yapabilirim, sevmeyi öğrenebilirim Ne kadar uzun sürdü sarsılmış o halim, ben her şeyi yapabilirim, sevmeyi öğrenebilirim Sen... Sen... Sen... Sen... |
Cast (CN and Netflix Version)[]
Gülnur Badakal | Steven Kuvars Universe Stevonnie Onion Karpuz Stevenlar |
Ahmet Taşar | Steven Kuvars Universe (Young; in "Steven's Birthday") |
Figen Sümeli | Garnet Aleksandrit (Season 1) |
Sema Kahriman | Garnet (104+) |
Seda Özelsoy | Ametist |
Zeynep Devrim Ateşer | İnci / Pearl Sarı İnci |
Burçin Artut | İnci / Pearl (104+) |
Esra Baycan | Rose Kuvars Safir |
Elif Acehan | Jenny Pizza |
Ceren Gedikali | Lapis Lazuli (111-112+) Yakut Topaz |
Taylan Atlıhan | Greg Universe |
Nurhan Törün | Connie Maheswaran Vidalia |
Begüm Günceler | Peridot (Season 1) |
İlkgül Kaya | Peridot |
Berke Coşkun | Lapis Lazuli (Season 1) Malakit (Lapis Half) |
Gizem Yönel | Lapis Lazuli |
Arzu Akın | Jasper Malakit (Jasper Half) |
Yasemin Varyemişçi | Sarı Elmas |
Elif Erdal | Sarı Elmas (118+) |
Selin Türkmen | Peridot (104+) Smoky Quartz Mavi Elmas Rhodonite |
Funda Köseoğlu | Küme Taşı |
Mert Aydın | Lars Barriga |
Işıl Kılıç | Sadie Miller Opal Kiki Pizza Vidalia (Young; in "Story for Steven") |
Begüm Şengül | Sadie Miller (singing) Stevonnie (singing) (156) |
Didem Atlıhan | Jenny Pizza |
Fatih Özacun | Kofi Pizza |
Bedia Ener | Nanefua |
Kutay Kırşehirlioğlu | Bay Kızartmacı |
Serkan Şen | Ronaldo Kızartmacı Ringo |
Müge Oruçkaptan | Bismuth |
Aysun Topar | Pembe Elmas |
Berna Başer | Priyanka Maheswaran |
Burak Karaman | Doug Maheswaran |
Tugay Erverdi | Buck Dewey |
Serkan Şen | Bill Dewey |
Ayşegül Bingöl | Beyaz Elmas |
Funda Köseoğlu | Barbara Miller |
Ali Hocaoğlu | Ekşi Krema Marty |
Ali Hekimoğlu | Rainbow Quartz 2.0 |
Kerem Aynalı | Bay Smiley |
Gökhan Akçakara | Jamie |
Fatih Özkul | Kevin |
Ceren Gedikali | Hoppy |
United Arab Emirates[]
The Arabic version of Steven Universe started airing on August 4, 2014 on Cartoon Network Arabic, the series was released until the episode 72 and the whole transmission of the series stopped permanently on October 11, 2016. Between 2017 and 2019, Netflix had Season 1's Arabic audio track.
The Arabic title, ستيفن البطل / Stephen al-Baṭal (lit. Steven The Hero), was chosen by CN Arabic Studios and is also used in Netflix. An Arabic subtitled version uses عالم ستيفن / ʻĀlam Stephen (lit. Steven's World).
After nearly 8 years, the Arabic version returned on Netflix MENA with the release of Season 4, releasing the first two episodes' (104 & 105) audio tracks on March 13, 2024. Season 4 and 5 were commissioned to IPH studio, most likely, by Netflix MENA.[70] In Season 4 and 5, the first theme song's lyrics are used and the intro is redubbed.
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- IPH (Image Production House) (Lebanon, Beirut)[71]
- Musical adaptator
- سيلينا شويري (Silina Choueiry)[71]
The terminology in the Arabic script[]
- ستيفن يونيفرس / Stifin Yunifirs (Steven Universe)
- غارنيت / Gharnit (Garnet)
- بيرل / Birl (Pearl)
- آماثست / Imatist (Amethyst)
- غريغ يونيفرس / Ghrigh Yunifirs (Greg Universe)
- لارس / Lars (Lars)
- سوى كريم / Siwaa Karim (Sour Cream)
- ستيفوني / Styfwny (Stevonnie)
- روس كوارز / Lirus Kwarz (Rose Quartz)
The only name that was translated was Lion (اسد / Asad).
Theme song[]
Season 1, 4-5[]
نحن فريق الكريستال جيمز | Naḥnu farīq alkrystāl jymz |
سنكون منتصرين | sanakūnu mntṣryn |
و إن شككتم فينا | wa Inna shkktm fīnā |
فكونوا على يقين | Fkwnwā ʻalá Yaqīn |
إن كان في العالم شيء مخيف | Inna kāna fī al-ʻālam Shayʼ Mukhīf |
لديكم غارنيت, أماثيست و بيرل و ستيفن | ldykm Ghārnyt, Amāthyst wa Byrl wa Stephen |
English translation:
"We are the team Crystal Gems / We'll always be victorious / and if you doubt us, be with the knowledge that if there was something scary / you have Garnet, Amethyst and Pearl, and Steven!"
Season 2[]
نحن أبطال الكريستال جيمز | Naḥnu Abṭāl alkrystāl jymz |
سنكون متحدين | sanakūnu mtḥdyn |
و إن شككتم فينا | wa Inna shkktm fīnā |
فكونوا على بقين | Fkwnwā ʻalá Yaqīn |
إن كان في العالم شيء مخيف | Inna kāna fī al-ʻālam Shayʼ Mukhīf |
لديكم غارنيت, أماثيست و بيرل و ستيفن | ldykm Ghārnyt, Amāthyst wa Byrl wa Stephen |
English translation:
"We are the Crystal Gems heroes / We'll always be united / and if you doubt us, be with the knowledge that if there was something scary / you have Garnet, Amethyst and Pearl, and Steven!"
Ending theme[]
Love Like You[]
Since the Arabic dubbing was cancelled in CN, the song is currently incomplete because they only dubbed the series until mid Season 2, with the Original Version (Variation #12) being the only part found as yet. It is known that at least some episodes from Season 2 have Variation #1 (Instrumental) as the ending theme.
Singer: سيلينا شويري (Silina Choueiry) [?]
Original Version (Variation #12) | "Jail Break" |
---|---|
لو أكون كما تريد أصل فقط إلى جزء بسيط | Law akūn kamā turīdu aṣl faqaṭ ilá Juzʼ Basīṭ |
ربما أحقق الكثير | Rubbamā aḥqq al-kathīr |
ربما أتعلم الحنان مثلك أنت | Rubbamā Ataʻallamu al-Ḥannān mithlik Anti |
Love Like You (Reprise)[]
Singer: سيلينا شويري (Silina Choueiry)
حين وجدتك غيرت حياتي وانا الان | Ḥīna wjdtk ghayyarat ḥayātī wa-anā al-ān |
ارى بوضوح ان كل شيء افضل وكل شيء اجمل | Ará bwḍwḥ an kull Shayʼ afḍal wa-kull Shayʼ ajmal |
ها أنت ترحل وانا أشتاق لوحدي أبقى | Hā Anti tarḥalu wa-anā ashtāqu lwḥdy Abqá |
يا تُرَى ستعود يوما إلي | Yā turá Sa-taʻūdu yawman ilá |
قد أبحث وقد أدور في الظلام وفي النور | Qad Abḥathu wa-qad adwr fī al-ẓalām wa-fī al-Nūr |
وإن لم أجدك هنا ربما سأصل للفضاء | wa-In lam ajdk hunā Rubbamā sʼṣl lil-faḍāʼ |
يا له من أحساس بعض الفرح بعض الحماس | Yā la-hu min aḥsās baʻḍ al-faraḥ baʻḍ alḥmās |
ربما هي السعادة وهكذا تكون الحياة | Rubbamā hiya al-Saʻādah Wa-hākadhā takūn al-ḥayāh |
You... You... You... You... (undubbed) | — |
Cast[]
Israel[]
Steven Universe (סטיבן יוניברס) used to air on the cable and satellite channel "The Kids' Channel" or Arutz HaYedalim (ערוץ הילדים) in Israel on the Cartoon Network Block.
In 2019, the satellite television provider yes (יס) bought the rights of Cartoon Network shows, including Steven Universe. Episodes of the show were added to the video-on-demand service yesVOD and the streaming service STINGTV starting 2019 until November 26, 2020; it returned after some years on May, 2023.
It can be assumed that maybe DubiDub Studios didn't have the rights to dub Season 5, the Movie or Future.
Dubbing Information[]
- Dubbing studio
- אולפני דאבי דאב (DubiDub Studios) (Tel Aviv)
- Dubbing director
- אפי בן ישראל (Effie Ben Israel)
- Producer
- ענבר שטגר עזרא (Inbar Steger Ezra)
The terminology in the Hebrew script[]
The names are left in English.
- סטיבן יוניברס (Steven Universe)
- גארנט (Garnet)
- אמטיסט (Amethyst)
- פרל (Pearl)
- רובי (Ruby)
- ספייר (Sapphire)
- קוני מהישוורן (Connie Maheswaran)
- גרג יוניברס (Greg Universe)
- פרידוט (Peridot)
- לאפיס לזולי (Lapis Lazuli)
- לארס בריגה (Lars Barriga)
- סיידי מילר (Sadie Miller)
Theme song[]
אנחנו, אנחנו אבני קריסטל | Anahnoo, anahnoo avney Crystal |
את המצב כאן מצילים | et amatzav can matzilim |
,ואם תחשבו שלא נוכל | veim tahshevoo shelo nuhal, |
גם דרך תמיד מוצאים | et hadereh tamid motzim |
לכן כל האנשים מאמינים | lachen col hanashim ma'aminim |
!גארנט, אמטיסט ופרל, וסטיבן | begarnet, ametyst vepearl, vesteven! |
English translation:
"We, we're the Crystal Gems / We save the situation / And if you think we aren't able to / We always find the way / That's why all the people believe in / Garnet, Amethyst, and Pearl, and Steven"
The fact that the intro was translated almost literally down to every word from the original is very unbearable for most Israelis or fluent Hebrew speakers, since it grammatically wrong to say it the way it is attributed here.
Cast[]
עומר שטיינברג / Omer Steinberg | Steven Quartz Universe |
הילי ישראל / Hilly Israel | Garnet |
לורן סביר / Lauren Savir | Amethyst Sapphire Kiki Pizza Alexandrite Rose Quartz |
מאי יעקובסון / May Jacobson | Pearl |
סער בדישי / Saar Badishi | Greg Universe Mr. Smiley Ronaldo Fryman (1st Voice) Buck Dewey Ringo Sour Cream (2nd Voice) |
ענת סלונים / Anat Slonim | Connie Maheswaran Opal Sugilite Lapis Lazuli Peridot Sadie Miller Jenny Nanefua Hoppy |
גיא רושיניאק / Guy Rushiniak | Lars Barriga (1st Voice) Mr. Fryman Kofi Pizza Doug Maheswaran Hopper |
ערן מור / Eran Mor | Lars Barriga (2nd Voice) Jasper |
אורי זלצמן / Ori Zaltzman | Bill Dewey Sour Cream (1st Voice) |
צביקה פורמן / Zvika Fohrman | Ronaldo Fryman (2nd Voice) |
גילן שחף / Gilan Shachaf | Peedee Kevin Foxman |
Iran[]
An illegal Persian dub of Steven Universe: The Movie was released on the streaming service Digitoon in February 2020. The title was translated as دنیای استیون (lit. Steven's World).
Cast[]
هانیه ترکمان / Hanieh Turkaman | Steven Universe |
فاطمه مخاوات / Fatemeh Mokhavat | Spinel |
Trivia[]
- Greg Universe sings a part of the intro in several translations of Steven Universe. He sings "cree en" in the Latin American Spanish version; "già crede" in the Italian version; "dem tror på" in the second Swedish version; "kan tro på" in the first and second Danish version; "uwierzy" in the second Polish version and "gorliwie" in the Extended Intro and "مخيف / Moukhyfon" in the second Arabic version. This seems to have been reflected in We Are the Crystal Gems.
- Steven's voices sing this part in the Japanese version and in the first Swedish version.
- Some English texts are accompanied by subtitles in the Italian localization (e.g. "We're Closed" in "Laser Light Cannon"), or replaced with Italian ones altogether (The Lonely Blade IV subtitles in Steven the Sword Fighter).
- Some English texts are replaced in Korea with Korean ones or they are just deleted altogether (Do or Do Nut text in Joking Victim is in Korean, Lonely Blade IV subtitles in Steven the Sword Fighter are deleted).
- Same thing goes with the French version where they replace the English texts with the French texts.
- The episode "Coach Steven", aired in Korea, Canada, Latin America and Brazil, before it aired in the U.S.
- The episodes "Can't Go Back" and "A Single Pale Rose" were supposed to premiere on May 1, 2018 in Latin America (including Brazil), six days before the premiere in the United States. However, they had to postpone it to May 7, 2018 on orders from Cartoon Network USA.
- Cartoon Network Arabic is the first free to air channel to air Steven Universe, as well as 9Go! in Australia.
- Beginning with Episode 27, "House Guest" (or Season 1B), all dubs handled by Turner EMEA in PAL territories began using pitch corrected M&E tracks to compensate for the change in framerate. Many dubs still used the 4% higher pitched intro for the remainder of Season 1B, then changed in Season 2, but some European countries are airing the show with the first intro.
- In the Latin American Spanish version, Rose Quartz's name is translated as "Rose Cuarzo", whereas in the Castilian Spanish version is called "Cuarzo Rosa". "Rose" was taken as a first name in Latin American Spanish, while the translation "Cuarzo Rosa" is used for the rose quartz gems in general.
- The same happens with "Smoky Quartz" which is translated as Smoky Cuarzo in Latin America, while in Spain was translated as "Cuarzo Ahumado".
- The only time they said "Cuarzo Rosa" refering to Rose in the Latin American Spanish version was in the short number 11, "Steven's Song Time". This was most likely because it was a song adaptation.
- In the Finnish dub, in some episodes, the second Theme Song has the voice tracks of the first intro (the first intro) instead of the second's (an example of this could be episode 80) and the same happens the other way around.
- There's also a version of the intro without voice-over at the end of the intro (happens in episode 98-99).
- In LATAM and Brazil, the air date of the episodes 11-20 of Steven Universe Future was supposed to be on April, 2020; starting on the 3rd of April. However Cartoon Network LA/Brazil announced on their social networks that the premiere was postponed due to problems in the dubbing process due to the COVID-19 pandemic.[72][73]
- Most, if not all, translations are not exact, as there can be variations, that is dialects, within each language that change the meaning and context of the sentence all together, and thus the translation.
- Katarzyna Łaska (Polish voice of Pearl) played role of Kim in Polish version of "Miss Saigon", just like DeeDee Magno Hall did in English version.
- The French version usually dubs the songs into French but there are some exceptions:
- In the episode "Mr. Greg", all the songs were left in English with French subtitles.
- The same happened in Steven Universe: The Movie.
- In Future they left only 3 songs in English: Dear Old Dad (but the final part was in French -instead of "you", Greg and Steven sang "toi"-), Can't Hold Me and the Theme Song. The rest of the songs are dubbed in French.
- The Korean version usually dubs the songs into Korean but in the Movie they left the songs in English with Korean subtitles.
- The song Can't Hold Me has not been dubbed in any language until now.
- It is known that in Latin American Spanish they dubbed it (it was going to be sang by Luisana Petitt and with the adaptation of Jorge Bringas) but the client (WarnerMedia) discarded it because it's a single by Emily and not from the series.
- The game MultiVersus was dubbed in Latin American Spanish, Castilian Spanish, Brazilian Portuguese, Italian, German, French. Along with this, the actors remained the same for the characters of Steven and Garnet in all languages, except Steven's voice in Latin American Spanish, who was changed to the actor Emilio Treviño from Mexico.
- Although Steven's voice changed in the Latin American Spanish version, Garnet's voice didn't. Rocío Mallo (Garnet's voice) is from Venezuela, and the main cast for the dub is from Mexico; so maybe the dubbing studio could only contact Rocío, because Leisha Medina (Steven's kid voice in the original series) said that she wasn't contacted for the project.[74]
- Emilio Treviño's Steven's voice sounds heavily similar to that of Clyde McBride in the Latin American Spanish dub of The Loud House, another character dubbed by Treviño.
- In the Bulgarian version, the song "We Are the Crystal Gems (Change Your Mind)" used the first intro's lyrics instead of the ones from the second intro.
- They also changed the names position at the end of the lyrics of the original intro in the Change Your Mind version.
Second Intro / Extended Intro | "We Are the Crystal Gems (Change Your Mind)" |
---|---|
Pred kamŭnite si | Lŭch, yarka svetlina |
Geroi sme pomni | Spasyavame sveta! |
Spasyavame sveta... | I eto ni pred vas... |
...Granat, Ametist, i Perla i Stivŭn! | ...Ametist, Granat, i Perla... |
- The Pilot was only dubbed into Latin American Spanish[75] and Brazilian Portuguese[76]. It was published on November 4, 2017 on each YouTube channel.
- There is a version of the Castilian Spanish intro with "cree en" (believe in) instead of "confía en" (trusts in). This intro only showed up in "Watermelon Steven" the first time the episode aired. The reason for this change is currently unknown; it may be just a mixing mistake, though.
- Latin American Spanish and Brazilian Portuguese are the only two dubs that got an Official Soundtrack release via Music Streaming Sites for Steven Universe: The Movie.
- In the Latin American Spanish, all the title of the songs are translated literally instead of the ones from the dub.
- In the Latin American Spanish, Rocío Mallo (Garnet's voice) is miscredited in the song "Change" although Jorge Bringas is the only voice in this track; Jorge Bringas (Steven's voice) is not credited in the song "True Kinda Love" although he did voice Steven's part.
- In the song "Happily Ever After", the vocals are not in sync with the instrumental. This happens in both versions.
- In the Latin American Spanish version of this song, the final part of Garnet's verse is different from the Movie Version, it's redubbed and with slightly differences in the lyrics.
- In a number of dubs, Steven is voiced by a woman (the European Portuguese, Latin American Spanish, French, Korean, Taiwanese Mandarin, Castilian Spanish, Arabic, Bulgarian, Malay, Indonesian, Russian, and Persian dubs to be exact), while he is voiced by a male actor in the Cantonese, Japanese, German, Danish, Swedish, Norwegian, Italian, Brazilian Portuguese, Czech, Hungarian, Romanian, Dutch, Polish, Finnish, Croatian, Slovene, Serbian and Hebrew dubs.
- Since the episode "House Guest", in the Castilian Spanish dub, Steven's singing voice is portrayed by a male actor.
- Since Steven Universe: The Movie, he is voiced by a male actor in the Latin American Spanish, Indonesian, Bulgarian, and Russian dubs.
Videos[]
First Intro[]
Second Intro[]
Extended Intro[]
Future[]
Others[]
References
- ↑ 1.0 1.1 Steven Universe: The Movie trailer in Latin American Spanish and Brazilian Portuguese
- ↑ Cinemark "Steven Universe: La película" Trailer
- ↑ 3.0 3.1 Rebecca Sugar announcing the premiere of Steven Universe Future in LATAM and Brazil
- ↑ Stefani Villarroel on Facebook: "While I was recording on Groove Audio Post..." In the background, a scene from Steven Universe: The Movie can be seen.
- ↑ Abraham Aguilar on Twitter: "I was in charge of the second half of the Steven Universe Future season."
- ↑ Leisha Medina on YouTube, in minute 27:00: "...I offered to do the adaptations of most of the songs for helping my partners."
- ↑ Jorge Bringas on YouTube: "...today I share with you... the Spanish version of Lapis' song, which I could adapt the lyrics for..."
- ↑ Jorge Bringas (Steven's voice) in Doblaje Wiki: "Dorisvell adapted Spinel's lyrics, I talked of this with her."
- ↑ Navid Cabrera in an Interview (from 24:08 to 27:00): "...they told me the song was incomplete, so I sang the other part..." "...every time a bit of the song appeared, I sang it..." "...I don't know why they decided to change the singer..." She also mentions that the armonies in the last part were done by Constanza De La Rosa.
- ↑ 10.00 10.01 10.02 10.03 10.04 10.05 10.06 10.07 10.08 10.09 10.10 10.11 10.12 10.13 10.14 10.15 10.16 10.17 10.18 10.19 Judith Noguera (Ruby's voice actress) made a video showing the Latin American Spanish cast (until June 2019).
- ↑ 11.0 11.1 11.2 Leisha, María José and Stefani in an interview about the show.
- ↑ After dubbing Marty in Season 3, Jorge Bringas was offered the role of Steven in the movie because of his age change; he did the casting and three other people also did it: Leisha Medina (Steven's first voice), Nicolás Daza and Ángel Mujica. Jorge was finally chosen for the role. [Interview]
- ↑ Leisha, Stefani and Rocío in an interview in Mexico.
- ↑ This was a mixing mistake: Ángel Balam, while directing Jorge Bringas, made a sample recording for him; this sample was the aired version. Jorge said that he recorded his parts twice and delivered them to the studio.
- ↑ Sheely on Instagram featuring her interpretation of the character Spinel, plus a behind the mic clip.
- ↑ 16.0 16.1 In "The Trial", the terms Sapphire, Agate and Pearl were changed into Nilam, Akik and Mutiara respectively. However, this could be speculated as gem types since Zircon was actually referring to gems in common nouns and not proper names. They did this only in this episode.
- ↑ Mù Xuān-Míng learning to play "We Are the Crystal Gems (Extended)", while singing in Steven's voice.
- ↑ Kutu Buku Kartun (an Indonesian cartoon's news media): "... this cartoon is dubbed at Eltracine Studio..."
- ↑ Nurul Ulfah recording "Love Like You", from her Instagram
- ↑ Steven Universe The Movie, Official Korean Trailer
- ↑ Final announcement of Steven Universe The Movie in Japan (on Boomerang)
- ↑ First announcement of Steven Universe The Movie in Japan (on Boomerang)
- ↑ Apology from CNJapan about a bug occured the day 6/12
- ↑ Announcement of Steven Universe The Movie in Japan (on Cartoon Network)
- ↑ Announcement of Steven Universe Future in Japan
- ↑ 寶石戰士大電影 (Cantonese) in Apple TV
- ↑ 寶石戰士Steven大電影 (Cantonese) on HBO
- ↑ 寶石戰士Steven未來篇 (Cantonese) on HBO
- ↑ 29.0 29.1 29.2 29.3 29.4 29.5 Italian Ending in the First Season
- ↑ 30.0 30.1 30.2 30.3 30.4 30.5 30.6 30.7 Italian Credits (most likely, Season 4's)
- ↑ Lorena's page featuring both Steven Universe and Steven Universe: The Movie
- ↑ Interview with Riccardo, at 1:24:10 he talks briefly about the series.
- ↑ Ilaria De Rosa on Facebook commenting about her interpretation on "It's Over Isn't It": "I love my profession".
- ↑ Renata Fusco comments in this video, not correcting anything, so we can assume this is her voice indeed.
- ↑ In an Interview with Giò Giò Rapattoni (52:13), the interviewer reads someone's comment listing her roles; when they mention Blue Diamond's role, she nodded.
- ↑ Mediaset España (one owner of Boing) advertised the Movie on a post.
- ↑ Miguel Antelo on Twitter: "...my part was directed by the great María Caneda (as in Steven Universe)"
- ↑ Mitch Wolterink on YouTube announcing his role as Steven; Description: "Sung by Mitch Wolterink"
- ↑ "Stronger Than You" Music Video on the Official CN Netherlands: In the description it says Meghna is Garnet's voice actress.
- ↑ Carré Albers' CV
- ↑ Steven & Mewni Fest 2019 Guest Panel, in minute 51:11
- ↑ 42.0 42.1 Dual Birthday Stream with Dmitry Cherevatenko and Dmitry Filimonov, in minute 13:08, they mention that The Movie and Future are already dubbed in Russian; Filimonov also says that Ilya Krutoyarov is Steven's voice.
- ↑ Backstage of Dmitry Filimonov as dubbing director
- ↑ Backstage of Nina Martyanu singing Love Like You
- ↑ Backstage of the episode "Bubbled"s dubbing into Russian
- ↑ Стивън Вселенски: Бъдещето on HBO GO
- ↑ Chris Varbanovski in YouTube: "Vasilka Sugareva is the person behind all things Steven Universe over here."
- ↑ Interview with Asya Racheva, in it, she confirms her role as Steven.
- ↑ Chris announcing his role as Steven
- ↑ Saskia has Steven Universe in her page's dubbing roles list. According to Synchronkartei, this role is Pearl's singing voice.
- ↑ Tom's dubbing roles list, he also mentions the series in the "Musical direction / Production / Musical adaptator" list; but he doesn't specify which is his occupation in Steven Universe.
- ↑ 52.0 52.1
- ↑ Credits from an episode where there are three speaking characters, two of these are male, so we can assume Sofia Ivan voices Connie.
- ↑ Zsazsa Réthy on Facebook: "What I found? The first evil role as a singer in my life. I loved it!"
- ↑ 55.0 55.1 55.2 The National Library of Norway has an archive of the newpapers. One of these, Akershus Amtstidende, has an article of the date May 9, 2014 with the TV Guide of Cartoon Network featuring Steven Universe. There isn't any mention of Steven Universe in earlier TV Guides. Since Norway shares CN channel with Denmark and Sweden, the release date must be the same.
- ↑ Cartoon Network Danmark - The series is referred to as "Stevens Univers"
- ↑ Ringa's page
- ↑ Steven Universe: Budućnost on HBO GO
- ↑ Стивен Универс: Будућност on HBO GO
- ↑ Sinker Media page on Wikipedia
- ↑ Andrijana profile in CartoonsSerbia Wiki
- ↑ Steven Universe Future (Slovenia) on HBO GO
- ↑ Profile of Andrei Lenart in e-talenta
- ↑ Profile of Nika Rozman in e-talenta
- ↑ Iyuno news on the acquisition of Ak'la Kara International: "Ak'la Kara International... has provided language services... to a global client roster including Netflix..."
- ↑ "Steven Universe Filmi" announcement in the Sinema TV page
- ↑ Harun Can on Twitter/X: "I am the Turkish music director of this series. I wrote the Turkish lyrics for all the songs in the series, had my singer friends sing them and recorded them..."
- ↑ Harun Can on Twitter/X: "Yes I wrote, sang and recorded the Turkish lyrics of this project."
- ↑ Begüm announcing her participation on the Turkish dubbing of some songs [Love Like You (Reprise) is one of these].
- ↑ IPH studio shared two videos of Joumana Zunji as Pink Diamond on episode 146 (عما قريب ستبقى فقط روز... / ...Soon it will only be Rose) and Sylvana Felfleh dubbing Garnet on episode 141 (اسمعوني جميعاً دعوني أخبركم بالقصة الحقيقية لروس كوارز... / ...Listen up everyone, let me tell you the true story of Rose Quartz).
- ↑ 71.0 71.1 71.2 Silina on Linkedin sharing the song 'What's The Use Of Feeling (Blue)?': "Written and performed by me"
- ↑ Cartoon Network LA announcing delay in the premiere of the final episodes of SUF
- ↑ Cartoon Network Brazil announcing delay in the premiere of the final episodes of SUF
- ↑ Leisha Medina on Twitter: "...I have no idea. I wasn't contacted for this project."
- ↑ Steven Universe Pilot in Latin American Spanish
- ↑ Steven Universe Pilot in Brazilian Portuguese