Steven Universe Wiki

Spoilers will be present! Please browse at your own risk.

READ MORE

Steven Universe Wiki
Advertisement

Steven Universe has aired in numerous countries worldwide and has been translated into many different languages. This is an incomplete list of these adaptations.

Latin America

The Latin American Spanish version of Steven Universe aired in Latin America on April 7th, 2014. The names Pearl and Amethyst were translated into Spanish as Perla and Amatista.

Theme song

Somos las Gemas de Cristal
El mundo hay que salvar
Y aunque creas que no
La forma vamos a hallar
Por eso la gente de este mundo cree en
Garnet, Amatista, y Perla ¡y Steven!


The literal translation is:

We are the Crystal Gems. The world must be saved. And even if you think not, we find a way. That is why the people in this world believe in Garnet, Amethyst, and Pearl. And Steven!

Cast

Leisha Medina as Steven Cuarzo Universe

Rocío Mallo as Garnet

Stefany Villaroel as Amatista

María José Estevez as Perla

Henrique Palacios as Greg Universe and Lion (Gestures)

Yasmil López as Connie

Brazil

The Brazilian version of Steven Universe (or "Steven Universo") aired on April 7, 2014. Pearl's and Amethyst's names were translated to Brazilian Portuguese as Pérola and Ametista.

Theme song

Nós somos as Crystal Gems
Nós sempre salvamos o dia
Não pense que não podemos
Abaixo a covardia
E é por isso que todo mundo sempre acredita
Na Garnet, na Ametista, na Pérola, e no Steven!


The literal translation is:

We are the Crystal Gems. We always save the day. Don't think that we can't. Below the cowardice. And that's why everyone always believes. In Garnet, in Amethyst, in Pearl and in Steven!

Cast

André Marcondes as Steven Quartz Universo

Márcia Coutinho as Garnet

Flávia Fontenelle (also the dub director) as Ametista

Sylvia Salustti as Pérola

Milton Parisi as Greg Universo

Christiane Monteiro as Connie

Asia

Steven Universe aired in Asia on January 6, 2014. The animation is unchanged from the English version of Steven Universe but with Chinese, Hindi, Japanese, Korean and Malay dubs.

Malay

The characters' names were translated into Malay:

Theme song
File:STEVEN UNIVERSE THEME SONG (MALAY) HD

Steven Universe Theme Song (Malay)

Oh, Permata Kristal
Penyelamat Dunia
Dan kami bersedia
Di mana pun jua
Seluruh dunia percaya akan
Garnet, Amethyst, Mutiara dan Steven!


The literal translation is:

Oh, Crystal Gems. The savior of The World. And we are ready. In any place [or: anywhere]. [The] entire world believes in Garnet, Amethyst, Pearl and Steven!

Japan

Steven Universe aired in Japan on June 1, 2014. It is the same, but they have Japanese dubs.

The names are unchanged. In Japanese, they are written:

  • スティーブン (Steven)
  • ガーネット (Garnet)
  • アメジスト (Amethyst)
  • パール (Pearl)

If the Gems' names were translated into the Japanese language, they would be:

  • 柘榴石 (Romaji Zakuro ishi): Garnet
  • 紫水晶 (Romaji: Shimizuakira): Amethyst
  • 真珠 (Romaji: Shinju): Pearl
Theme song
ジャーン!
われらクリスタル・ジェムス!
この世界を守る!
どんなときだって!
かならず助ける!
だから なにも。。。 しんぱいない。
まかせて。。。
ガーネット!アメジスト!パール そして。。。 ぼく スティーブン!


Romaji Version:

Jyān!
Ware-ra kurisutaru jemusu!
Kono sekai o mamoru!
Don'na toki datte!
Kanarazu tasukeru!
Dakara nani mo... Shinpai nai.
Makasete...
Gānetto! Amejisuto! Pāru soshite... Boku sutībun!


The literal translation is:

Shazam! We are the Crystal Gems! We defend this world! We do it all the time! We'll definitely help! So... don't worry about anything! Leave it to... Garnet! Amethyst! Pearl... and me, Steven!

Turkey

Steven Universe aired in Turkey on June 2, 2014. Pearl's and Amethyst's names were translated to Turkish as İnci and Ametist.

France

The French version of Steven Universe airs on Cartoon Network France / Belgique / Suisse every Sunday with a rerun every Saturday. 

Theme song
Nous, les gemmes de cristal
On sauve le monde entier
Il faut nous faire confiance
On fera tout pour y arriver !
C'est pour ça qu'ici tout le monde croit en nous
Grenat, Améthyste, et Perle, et Steven !


Literal translation:

"We, the Crystal Gems/ We save the whole world / You need to trust us / We'll do anything to succeed in that! / That's why everyone believes in us here / Garnet, Amethyst and Pearl, and Steven!"

Middle East

Arabic

File:Steven Universe Arabic Logo.jpg

Steven Universe Arabic logo

The Arabic version of Steven Universe started airing on August 4th 2014 on Cartoon Network Arabic.

The Arabic title ستيفن البطل ("Steven the Hero") was chosen by CN Arabic Studios. An Arabic subtitled version uses عالم ستيفن ("Steven Universe").

The episodes were dubbed by IPH (Image Production House), a Lebanese dub studio.

Theme song
File:Steven Universe intro - Arabic (أغنية بداية - ستيفن البطل)

Steven Universe Arabic intro

نحن فريق الكريستال جيمز
سنكون منتصرين
و إن شككتم فينا
فكونوا على يقين
إن كان في العالم شيء مخيف لديكم
غارنيت , أماثيست و بيرل و ستيفن


Literal translation:

We are the Crystal Gems, we'll save your world, if you don't believe us, we'll prove it to you, that's how everyone on this world will believe in Garnet, Amethyst and Pearl and Steven.

Trivia

  • Greg Universe sung in The Spanish Intro of Steven Universe. He sung "Creen en".
  • Season 1, Episode 20, Coach Steven, aired in Korea, Canada, Latin America and Brazil, before it aired in the U.S.
  • Cartoon Network Arabic will be the first free to air channel to air Steven Universe.
  • Steven_Universe_Intro_Multi-language_(20_languages)

    Steven Universe Intro Multi-language (20 languages)

Advertisement